Author: Hiro

  • 4 Consejos Básicos para Escribir una Historia

    4 Consejos Básicos para Escribir una Historia

    Hollywood es una empresa de miles de millones de dólares. La gente va al cine para ver a sus estrellas favoritas y sumergirse en la historia. Las historias te enamoran, te hacen llorar a mares o llorar de risa. Este artículo te enseñará cómo escribir historias que pondrán a tus lectores al borde de sus asientos.

    La realidad es que los hechos cuentan y las historias venden. Esto significa que contar historias es la mejor manera de transmitir una idea y ser aceptado por la audiencia. Ten en cuenta que nuestros primeros antepasados ​​sobrevivieron a las duras condiciones de la vida antigua contando historias. Roger Bingham dijo una vez: “Contamos historias para sentirnos como en casa en el universo”.

    Estoy seguro de que les has contado alguna historia a tus amigos y familiares antes. Aquí hay algunos consejos que pueden ayudarte a mejorar tus habilidades para contar y escribir tus historias.

    Dale vida a un héroe

    Las mejores películas y novelas se enfocan en un desvalido que desarrolló algún tipo de poder o habilidad. A medida que avanza la trama, tu personaje principal se esfuerza por realizar una hazaña heroica (salvar a una damisela en apuros, evitar que explote una bomba o salvar al presidente de Estados Unidos) y, finalmente, lograrlo.

    Al escribir no ficción, asegúrate de obtener mucha información sobre tu héroe o heroína. Entrevístalo, descubre sus puntos débiles, sueños y aspiraciones, y haz que tus lectores puedan relacionarse con tu personaje. Si decides convertirte en el héroe de tu historia, prepárate para compartir tus debilidades y fracasos. A la gente le encanta ponerse del lado de los desamparados.

    Estos son solo tres de los héroes cinematográficos más populares de las películas contemporáneas: Spiderman, Luke Skywalker y Harry Potter. ¿Qué tienen en común? Comenzaron siendo chicos confundidos y raros que no estaban seguros de ellos mismos. Tienen poderes y habilidades asombrosos, pero no los conocían al principio. Eran los desamparados, héroes inverosímiles, alguien a quien los cinéfilos apoyarán.

    Cuando escribas ficción, crea a tu personaje como si fuera una persona real a la que puedas ver, tocar y hablar. ¿Cuál es el color de sus ojos, qué tan largo es su cabello, cuál es su deporte favorito, quién es su princesa de Disney favorita, etc.? Crea tantas imágenes como puedas a tu alrededor para ser coherente en la forma en que retratas y hablas de tu personaje. Haz lo mismo con todos tus personajes.

    Indica el escenario

    Dale a tu héroe un hogar, un vecindario y una ciudad. Las historias se centran en tu héroe, y tu héroe se mueve en su entorno. Spiderman (o Peter Parker) vive en la zona oscura y violenta de Nueva York, que prepara el terreno para varios enfrentamientos con criminales y villanos. Solo con indicar la ubicación ya puedes crear expectativa.

    El escenario se refiere no solo a la ubicación, sino también al tiempo o período. Por ejemplo, Star Wars tuvo lugar en una galaxia muy, muy lejana, hace mucho, mucho tiempo. Con tal escenario, sabes que te espera un increíble viaje intergaláctico.

    Desarrolla la trama

    La trama es el conflicto o el problema al que se tiene que enfrentar tu héroe. Es la batalla entre el bien y el mal, y sabemos que el bien siempre prevalece. Pero para engrosar tu trama, deja que el mal gane unas cuantas rondas antes de que tu héroe logre finalmente vencer al villano.

    Si escribes sobre tu héroe que se despierta por la mañana y se lava los dientes, todavía no tienes una historia. Tienes que establecer un conflicto, un problema a resolver. El conflicto puede ser hombre contra hombre, hombre contra naturaleza, hombre contra Dios, hombre contra cepillo de dientes, etc. Es ese factor x el que pondrá a tu historia en movimiento, obligará a tu héroe a convertirse en una mejor persona y convencerá a tu audiencia de que siga leyendo, escuchando o mirando.

    Decide el punto de vista

    Esto se basa completamente en tu preferencia y comodidad. ¿Te sientes más cómodo escribiendo en primera o en tercera persona? Depende de ti, según el efecto que quieras generar.

    Todas las historias tienen estos cuatro elementos: personajes (particularmente el héroe), escenario, trama y narración con el punto de vista preferido del escritor. Si te falta una, no tienes una historia. Además, otros elementos surgirán a medida que desarrolles tu borrador. Estos son el tono, el estado de ánimo y el estilo, pero no podrás acceder a ellos si no empiezas a escribir.

    No serás un Orson Wells, Virginia Woolf o Stephen King en un solo intento, o ni siquiera en muchos. Y la verdad es que tampoco importa, solo toma ese lápiz (o computadora) y comienza a sorprender a la gente con tu historia.

    Si eres un estudiante de inglés, contar historias es una de las mejores formas de practicar y mejorar. Si crees que no puedes escribir una historia y necesitas desarrollar tu confianza primero, visita LingualBox y habla con alguno de los tutores en línea. Cuéntale tu historia en inglés y ponlo al borde de su silla.

    Por último, déjate inspirar por esta cita de Sue Monk Kidd, una autora best-seller: “Las historias tienen que contarse, o mueren, y cuando mueren, no podemos recordar quiénes somos ni por qué estamos aquí”.

  • 12 Consejos para Escribir con un Tono Conversacional en Inglés

    12 Consejos para Escribir con un Tono Conversacional en Inglés

    El tono conversacional en la escritura hace que cualquier forma de texto suene como una conversación entre dos personas en lugar de simplemente presentar la información. Se dirige a la audiencia directamente y te permite transmitirle cualquier mensaje a tu lector de manera informal, relajada y accesible, por lo que es simple, fluido y fácil de leer. En comparación con un tono formal, que suena impersonal, el tono conversacional suena personal, lo que hace que tus lectores se sientan más cercanos. Esto ha hecho que este tono sea el idioma preferido de los negocios y de Internet. A continuación te comparto unos consejos que puedes utilizar para escribir un texto con un tono conversacional.

    1. Escribe para una sola persona

    Cuando entablamos una conversación, nuestro mensaje se dirige a una audiencia en particular. También se debe practicar lo mismo cuando se usa un tono conversacional al escribir. En lugar de hablar en general, dirige tu mensaje a una sola persona. Si tu mensaje está dirigido a todos, sonará genérico, impersonal y formal. Por lo tanto, ninguna audiencia en particular podrá conectarse realmente contigo. Abstente de dirigir tu mensaje a un gran número de personas y omite el uso de pronombres en plural. En su lugar, piensa en quién es tu audiencia y luego apóyate en tu contenido y tono de conversación. Cuando tengas clara tu audiencia objetivo será más fácil saber cómo hablar con ella de manera efectiva. Escribirás de forma que escuches sus pensamientos y seas consciente de sus esperanzas, miedos y emociones.

    2. Utiliza los pronombres de la primera y segunda persona

    En las conversaciones, el pronombre en primera persona “I” (“yo”) se refiere a ti mismo, mientras que el pronombre en segunda persona “you” (“tú”) se utiliza para involucrar a tu audiencia y dirigir tu mensaje hacia ella. Asimismo, en un tono conversacional por escrito, se deben emplear los mismos pronombres. Un simple ajuste en el uso de los pronombres puede hacer un gran cambio en tu tono. El tono formal utiliza pronombres en tercera persona “they” (“ellos o ellas”), “he” (“él”), y “she” (“ella”), pero estas palabras pueden sugerir distancia entre tú y tus lectores. Emplear la primera y la segunda persona suena más personal y atractivo.

    Ejemplo:

    • Readers should pay attention to identify the subliminal message of the text.”
    • Los lectores deben prestar atención para identificar el mensaje subliminal del texto”.

     

    • You should pay attention to identify the subliminal message of the text.”
    • “Debes prestar atención para identificar el mensaje subliminal del texto”.

     

    • The company aims to provide exceptional customer service to our clients.”
    • La empresa tiene como objetivo proporcionar un servicio de atención al cliente excepcional a nuestros clientes“.

     

    • We aim to provide you exceptional customer service.” 
    • “Nuestro objetivo es brindarte un servicio al cliente excepcional”.

    3. Utiliza palabras de enlace informales

    Utilizamos diferentes palabras de enlace cuando transmitimos nuestro mensaje para mostrar la relación y la conexión de nuestros puntos. En la escritura formal, a menudo usamos marcadores de discurso como “firstly” (“en primer lugar”), “secondly” (“en segundo lugar”), “besides” (“además”), “on the other hand” (“por otro lado”) y “in conclusion” (“en conclusión”). Sin embargo, en una conversación, empleamos palabras de enlace más informales como “anyway” (“de cualquier manera”), “well” (“bueno”), “plus” (“además”) “since” (“ya que”), “of course” (“por supuesto”), “because” (“porque”) y “also” (“también”). Cuando quieras escribir en un tono conversacional, reemplaza las palabras de enlace por palabras de transición informales.

    Ejemplo:

    Formal

    “Due to your continuous support, we will send you some freebies. Besides, we will give you discounts.”

    “Debido a su apoyo continuo, le enviaremos algunos obsequios. Además, le daremos descuentos”.

    Informal 

    “Due to your continuous support, we will send you some freebies. Plus, we will give you discounts.”

    “Debido a tu apoyo continuo, te enviaremos algunos obsequios. Además, te daremos descuentos”.

    O

    “Due to your continuous support, we will send you some freebies. Also, we will give you discounts.”

    “Debido a tu apoyo continuo, te enviaremos algunos obsequios. También, te daremos descuentos”.

    4. Cuenta una historia

    Parte de conversar con otros es compartir historias sobre tu vida personal. Esto te ayuda a conectarte con los demás. Del mismo modo, si quieres lograr un tono de conversación al escribir, puedes contar historias para mostrar tu yo genuino. Las historias son convincentes porque apelan a las emociones y activan los sentidos. Puedes incorporar los hechos en una narrativa para que tu mensaje sea atractivo. Además, hazlo relevante para tus lectores mostrando cómo eso se puede aplicar a sus propias vidas.

    5. Incluye ejemplos 

    Para facilitar la comprensión de conceptos complejos, se utilizan ejemplos en las conversaciones. Esto puede hacer que tu mensaje sea más creíble y poderoso para tu interlocutor. Lo mismo debe aplicarse para lograr un tono conversacional en la escritura. Si das ejemplos, tu lector se identificará más con tu texto, ya que asociará tus ejemplos con sus propias experiencias.

    Ejemplo:

    Sin ejemplo 

    “Our service is proven reliable.”

    “Nuestro servicio ha demostrado ser confiable”.

    Con ejemplo

    “Our service is proven reliable in ways like you can call us anytime you’ll need assistance. Plus, we use technologically advanced tools to ensure uninterrupted service and communication.”

    “Nuestro servicio ha demostrado ser confiable de maneras como que puedes llamarnos en cualquier momento que necesites asistencia. Además, utilizamos herramientas tecnológicamente avanzadas para garantizar un servicio y una comunicación ininterrumpidos”.

     

    Sin ejemplo

    “We are dedicated to producing good quality products for our customers.” 

    “Estamos dedicados a producir productos de buena calidad para nuestros clientes”.

    Con ejemplo 

    “We are dedicated to producing good products for you. Our people research and outsource the best raw materials to create durable, functional, and elegant pieces for you. We have you in our minds in every product we create.”

    “Estamos dedicados a producir buenos productos para ti. Nuestra gente investiga y subcontrata las mejores materias primas para crear piezas duraderas, funcionales y elegantes para ti. Te tenemos en nuestra mente en cada producto que creamos”.

    6. Utiliza contracciones 

    Normalmente se sugiere evitar las contracciones en la escritura formal. Sin embargo, debido a su informalidad y uso frecuente en el habla cotidiana, se utiliza al escribir con un tono conversacional. Cuando las personas conversan, a menudo utilizan contracciones, ya que ayudan a pronunciar las palabras más rápido, acortándolas sin cambiar su significado. Al escribir, suena como una conversación, ya que muestra cómo normalmente le dirías una palabra a alguien. Además, hace que tu mensaje suene más natural y le permite al lector sentir que estás conversando con él.

    Ejemplo:

    • “Hurry! Our free trial will not last long.”
    • “Hurry! Our free trial won’t last long.” 
    • “¡Apurate! Nuestra prueba gratuita no durará mucho”.

     

    • We are inviting you to attend the annual conference.”
    • We’re inviting you to attend the annual conference.”
    • “Te invitamos a asistir a la conferencia anual”.

    7. Haz oraciones cortas

    Cuando tenemos conversaciones, le prestamos muy poca atención a la longitud, la estructura y la integridad de las oraciones. Normalmente hablamos con frases cortas, y también tomamos un descanso para respirar. Es decir que para emplear un tono de conversación al escribir, puedes seguir este patrón. Los lectores pueden entender rápidamente tu mensaje y captar la información si utilizas oraciones más cortas. También mejora la legibilidad y evita que parezca que estás dando una conferencia larga. Si hay una forma de expresar tu mensaje más rápidamente, utilízala. Edita y divide las oraciones o párrafos largos en varios cortos. Si no es posible dividir las oraciones, utiliza signos de puntuación como puntos suspensivos, comas y punto y coma.

    Ejemplo:

    Larga

    “Hurry! Our stocks for this item are limited. You should buy this product now.”

    “¡Apúrate! Nuestras existencias de este artículo son limitadas. Deberías comprar este producto ahora”.

    Corta

    “Hurry! This product is a limited edition. Grab yours now.”  

    “¡Apúrate! Este producto es una edición limitada. Pide el tuyo ahora”.

     

    Larga 

    “We are offering a free trial for our new subscribers. To avail of this limited offer, you can sign up today.”

    “Estamos ofreciendo una prueba gratuita para nuestros nuevos suscriptores. Para aprovechar esta oferta limitada, puedes registrarte hoy”.

    Corta

    “We are offering a free trial! Sign up today.”

    “¡Estamos ofreciendo una prueba gratuita! Regístrate hoy.”

    8. Evita divagar

    Esto está relacionado con mantener oraciones cortas, por lo que esta estrategia tiene como objetivo utilizar la menor cantidad de palabras posible en tu escritura. A veces puedes encontrarte utilizando demasiadas palabras cuando, de hecho, puedes expresarlo con una sola. Esto hace que las otras palabras no signifiquen nada, por lo que podrías confundir a tus lectores. Al evitar oraciones divagantes, tu escritura sonará más conversacional, suave y fluida. Para hacer esto, reemplaza algunas frases con palabras precisas. Además, ve directamente al grano con tu mensaje para que sea fácil de entender.

    Ejemplo:

    • At the present time, we are making some adjustments to improve our service.”
    • En este momento, estamos haciendo algunos ajustes para mejorar nuestro servicio”.
    • Currently, we are making some adjustments to improve our service.”
    • Actualmente, estamos haciendo algunos ajustes para mejorar nuestro servicio”.

     

    • In the event that you did not use your voucher, within the given timeframe, your discount will be forfeited.”
    • En el caso de que no hayas utilizado tu cupón dentro del plazo indicado perderás tu descuento”.
    • “If you did not use your voucher within the given timeframe, your discount will be forfeited.”
    • Si no utilizaste tu cupón dentro del plazo indicado, perderás tu descuento”.

    9. Utiliza palabras con menor cantidad de sílabas

    Abstente de utilizar palabras largas y opta por palabras más cortas. Cuando hablamos, usualmente decimos palabras de tres sílabas o menos, ya que son más fáciles de pronunciar. Al escribir con un tono conversacional, este patrón también se imita. Además de sonar como en una conversación, también mejora la legibilidad ya que son más fáciles de entender.

    Ejemplos

    • “We will commence the ceremony at at3 pm.”
    • “We will start the ceremony at 3 pm.”
    • Comenzaremos la ceremonia a las 3 pm”.

     

    • “Kindly utilize the suggested tools to complete the project faster.” 
    • “Por favor, utiliza las herramientas sugeridas para completar el proyecto más rápido”.

     

    • “Kindly use the suggested tools to complete the project faster.”
    • “Por favor, usa las herramientas sugeridas para completar el proyecto más rápido”.

    10. Utiliza palabras comunes

    Algunos pueden pensar que usar jergas hará que el texto suene inteligente, creíble e impresionante. Aunque es tentador utilizar terminología sofisticada en el texto, esto hará que no suene como una conversación. Cuando tenemos una conversación, normalmente nos relajamos y simplemente expresamos nuestras ideas, hablamos con sencillez y usamos palabras comunes. Los oyentes no se identifican con grandes palabras, y lo mismo ocurre con los lectores. Todo el mundo prefiere leer un texto fácil de entender. Por lo tanto, al escribir, intenta comunicarte con claridad mediante el uso de palabras simples. Evita cargar tu texto con jergas y, si tienes que incluirlas, hazlo solo cuando sea necesario.

    Ejemplo:

    • “If you want to see floras from different regions of the country, visit us next week.”
    • “Si quieres ver la flora de diferentes regiones del país, visítanos la semana que viene”.
    • “If you want to see flowers from different regions of the country, visit us next week.”
    • “Si quieres ver flores de diferentes regiones del país, visítanos la semana que viene”.

     

    • “Our rendezvous will be at the ABC Hotel.”
    • “Nuestra cita será en el Hotel ABC”.
    • “Our meeting place will be at the ABC Hotel.”
    • “Nuestro lugar de encuentro será en el Hotel ABC”.

    11. Haz preguntas

    Las conversaciones no son unilaterales, ambos lados están involucrados. Se debe hacer lo mismo cuando escribes en un todo conversacional. El texto debe invitar a los lectores a interactuar con tu mensaje, y puedes lograr esto haciendo preguntas hipotéticas. Esto hará que tus lectores sientan que les está hablando directamente. Además, los animará a pensar, adivinar, a no estar de acuerdo o a estar de acuerdo con tu punto, haciendo que tu texto suene como una conversación. De igual manera, leerán el texto con más atención, ya que se enfocarán en buscar respuestas a tu pregunta. Para aplicar esta estrategia, haz una pregunta hipotética que pueda responderse con un “sí” o con un “no”.

    Ejemplo:

    • “Who likes to join an all-expenses-paid trip?”
    • “¿A quién le gusta unirse a un viaje con todos los gastos pagos?”
    • Wouldn’t you love to join an all-expenses-paid trip?”
    • “¿No te encantaría unirte a un viaje con todos los gastos pagos?”

     

    • “What’s your opinion about having other variants of this product?”
    • “¿Cuál es tu opinión acerca de tener otras variantes de este producto?”
    • “Would you love to have other variants of this product?”
    • “¿Te encantaría tener otras variantes de este producto?”

    12. No escribas exactamente como hablas

    Muchos dicen que para escribir en un tono conversacional, debes escribir de la forma en que hablas. Esto es cierto en el sentido de que se hace eco del habla natural, y tu personalidad y tu voz deben reflejarse en tu texto. Sin embargo, en un tono conversacional, escribir exactamente de la manera en que hablas no es el punto. Escribir conversacionalmente no significa escribir exactamente la conversación. Significa que tu texto debe ser fluido, donde la escritura no suene como escritura, sino como una conversación natural e informal. Si vas a escribir como hablas, tu texto estará mal escrito. En una conversación informal, la gente dice palabras y clichés innecesarios, se incluyen rellenos y los mensajes se entregan con pensamientos sin terminar y oraciones incompletas. Las palabras también pueden ser repetitivas, los puntos pueden carecer de claridad y la gramática no se considera mucho. Al presentar tu mensaje en forma escrita, no querrás que tu texto tenga estas cualidades.

    Conclusión:

    Escribir con un tono conversacional puede llevar tiempo y requiere práctica para hacerlo bien y con fluidez. Una vez que lo domines, te resultará más fácil y agradable escribir. También puedes dejar de analizar demasiado tu texto y relajarte un poco con las reglas gramaticales.

  • Comprende la Importancia de los Signos de Puntuación en Inglés y Aprende a Utilizarlos Correctamente

    Comprende la Importancia de los Signos de Puntuación en Inglés y Aprende a Utilizarlos Correctamente

    Los signos de puntuación no son realmente complicados en comparación con las palabras en inglés. Cada puntuación tiene un propósito y un uso claros y específicos que no se pueden confundir entre sí, a diferencia de las palabras que pueden ser subjetivas y tener toneladas de alternativas y modificaciones. Este artículo te brindará una guía clara para comprender la importancia de los signos de puntuación en inglés y saber cómo utilizarlos correctamente.

    Primero, una definición. Los signos de puntuación son símbolos que se utilizan para hacer que las oraciones e ideas sean claras y fáciles de comprender. Ayudan a agrupar pensamientos y expresar emociones e intenciones. Hay varios signos de puntuación en el idioma inglés, y los cinco más utilizados son el punto, la coma, el signo de interrogación, el signo de exclamación y las comillas.

    Period – Punto (.)

     Punto: Period o full stop (.) (nunca lo llames dot): El punto se utiliza para finalizar una instrucción o comando.

    • Today is Wednesday and time to visit your best friend.
    • Hoy es miércoles y es hora de visitar a tu mejor amigo.

     

    • Come on time and bring some snacks.
    • Llega a tiempo y trae algunos bocadillos.

     

    • Hello, buddy, come in.
    • Hola, amigo, entra.

     

    • Enter.
    • Entra.

    (Recuerda, un comando puede ser una oración de una palabra. Decir “Enter” en realidad significa: “You may enter now” (“Puede entrar ahora”)).

     

    Otras veces en las que se utiliza el punto:

    1. Después de una abreviación: Mr., Mrs., Dr. (pero no después de un acrónimo: NASA, NATO, YMCA)
    2. Después de una inicial: C.S. Lewis, H.G. Wells, F. Scott Fitzgerald
    3. Como un punto decimal: 3.50 meters, $25.80, 72.5˚F
    4. Como puntos suspensivos (tres puntos). Los puntos suspensivos se utilizan cuando se omiten algunas palabras en una cita.
    • “Come and get your fill and don’t forget to leave some for others.”
    • “Ven y llénalo y no olvides dejar algunos para los demás”.

    Si omitiste las palabras al final de una oración, coloca un punto después de los puntos suspensivos (lo que significa que debería haber cuatro puntos).

    • “My best friend took home a lot of stuff…. I love having him around.”
    • “Mi mejor amigo se llevó a casa muchas cosas Me encanta tenerlo cerca”. (No ocurre lo mismo en español)

    Comma – Coma (,)

    Coma: Comma (,): La coma  se utiliza para separar palabras, frases, o cláusulas en una serie.

    • My best friend brought some towels, caps, and water bottles for the game.
    • Mi mejor amigo trajo algunas toallas, gorras y botellas de agua para el juego.

     

    • I told him I will bring some tennis balls, prepare the score sheet, and make sure our parents will come and watch us play.
    • Le dije que traeré algunas pelotas de tenis, prepararé la hoja de puntuación y me aseguraré de que nuestros padres vengan a vernos jugar.

     

    Otros usos comunes de la coma:

    a)  Entre dos cláusulas independientes que están unidas por una conjunción coordinante:

    • John said he will come early to join us, but he failed to keep his promise.
    • John dijo que vendría temprano para unirse a nosotros, pero no cumplió su promesa.

     

    • The game was much more hard-fought than we thought, and the viewers were quite surprised.
    • El juego fue mucho más reñido de lo que pensábamos, y los espectadores se sorprendieron bastante.

     

    b) Para incluir una palabra o frase explicativa dentro de una oración:

    • Our coach, a seasoned tennis player, was very proud of how we played.
    • Nuestro entrenador, un tenista experto, estaba muy orgulloso de cómo jugamos.

     

    • Our opponent’s top score, 45 points, came as a surprise.
    • La máxima puntuación de nuestro oponente, 45 puntos, fue una sorpresa.

     

    c) En direcciones, fechas y valores numéricos (separando unidades, decenas, centenas, miles, etc.):

    • 45 Lincoln Street, Willmar, Minnesota 56342, U.S.A.
    • August 20, 2020
    • $4,265, 100

     

    Question Mark – Signo de Interrogación (?)

    Signo de interrogación: Question mark (?): El signo de interrogación se utiliza para hacer una pregunta directa.

    • Are you coming again next week to watch the rematch?
    • ¿Vendrás de nuevo la semana que viene para ver la revancha?

     

    • Did they announce the final score?
    • ¿Anunciaron la puntuación final?

     

    Nota: No utilices un signo de interrogación después de una pregunta indirecta.

    • Mark and Peter asked John whether he enjoyed every minute of the game? (Incorrecto. Esto debería terminar con un punto)
    • ¿Mark y Peter le preguntaron a John si disfrutó cada minuto del juego? 

     

    • The referee asked me what I should do after committing a foul? (Incorrecto. Esto debería terminar con un punto)
    • ¿El árbitro me preguntó qué debo hacer después de cometer una falta?

     

    No utilices varios signos de interrogación para expresar emociones fuertes. Esto es simplemente incorrecto.

    • Are you really, really coming???
    • ¿¿¿De verdad, de verdad vienes???

     

    • Did we lose again???
    • ¿¿¿Perdimos de nuevo???

    Exclamation Point – Signo de Exclamación (!)

    Signo de exclamación: Exclamation point (!): El signo de exclamación se utiliza para expresar una emoción fuerte. Puede utilizarse antes de una palabra, frase u oración, pero solo con moderación y nunca en escritura académica.

    • Run! Don’t let them catch you again.
    • ¡Corre! No dejes que te atrapen de nuevo.

     

    • Wow, that was quite a serve!
    • ¡Vaya, ese fue un gran servicio!

     

    • Win this one for the team, please!
    • ¡Gana este para el equipo, por favor!

    Quotation Marks – Comillas (“ ”)

    Comillas: Quotation marks (“ ”) (Recuerda, siempre vienen en pares. La primera es la comilla abierta y la segunda es la comilla cerrada): Las comillas se utilizan antes y después de una cita directa.

    • This is one of the best tennis tournaments I have ever watched, said one of the spectators.
    • Este es uno de los mejores torneos de tenis que he visto, dijo uno de los espectadores.

     

    • Make sure you jump as high as you can, the coach said, and never, ever give up.
    • Asegúrate de saltar lo más alto que puedas, dijo el entrenador, y nunca, nunca te rindas.

     

    • John gave me a wink and said, “Good job, mate, let’s do it again next week.
    • John me guiñó un ojo y dijo: Buen trabajo, amigo, hagámoslo de nuevo la semana que viene.

     

    Nota: Al puntuar una cita larga y directa que ocupará más de un párrafo, coloca la comilla de cierre solo al final del último párrafo.

    Además: Utiliza comillas simples para puntuar una cita directa dentro de otra.

    • John explained, Eddie came up to us and said, You won’t be as lucky next week.’”
    • John explicó: Eddie se acercó a nosotros y nos dijo: No tendrán tanta suerte la semana que viene‘”.

    Conclusión

    Estos son los cinco signos de puntuación más utilizados en inglés, y como bono tenemos el apóstrofo (‘). Ves el apóstrofo en contracciones y pronombres posesivos. Consulta este artículo para comprender mejor cuándo utilizarlo y cuándo no.

  • Conoce las 3 Rs en Inglés que te Ayudarán con tu Comprensión Lectora

    Conoce las 3 Rs en Inglés que te Ayudarán con tu Comprensión Lectora

    La lectura es una actividad muy mental, especialmente cuando lees para aprender y no solo para divertirte. La gente lee por diferentes razones, pero principalmente para obtener nueva información y aprender. Para los estudiantes que están presionados por el tiempo, es importante aprender a leer de manera eficiente y comprender el material al mismo tiempo. Para lograr esto, conoce las 3 Rs que te ayudarán con la comprensión lectora.

    Antes de entrar a las 3 Rs, comprende lo que significa revisar un material. Esta es una actividad previa a la lectura con muchos beneficios.

    Revisar todo el material de lectura es un método breve pero planificado antes de comenzar a leer de verdad. El objetivo es obtener una descripción general o una idea general de lo que trata el libro o el material de lectura.

    Cómo hacer una revisión

    1. Lee el título, conoce al autor, verifica la fecha y familiarízate con cualquier otra información de fondo, como el tema, el género o el enfoque; que necesites conocer en función de tu tarea o propósito de lectura.
    2. Lee la introducción o los primeros dos o tres párrafos. Los trabajos académicos suelen tener un resumen antes del cuerpo de la lectura, los cuales son muy útiles.
    3. Lee todos los títulos y subtítulos de los capítulos para tener una idea del flujo general del tema, pero no te detengas a leer el contenido.
    4. Dale un vistazo a los gráficos, ilustraciones, infografías, imágenes o cuadros si los hay.
    5. Lee el último párrafo para tener una idea de cómo terminará toda la lectura. (Si se trata de una película, mira el clímax; o si se trata de una canción, canta el coro primero para una mejor apreciación).
    6. Intenta descifrar el estilo del autor, cómo desarrolla sus ideas y organiza sus pensamientos.
    7. Por último, intenta escribir una descripción general de lo que crees que se trata el material de lectura en función de lo que has revisado. Puede que no lo hagas bien, pero hacer esto reactivará tu cerebro y te preparará para comenzar a leer de verdad.

    Ahora, vayamos a las 3 Rs: Read, Recite, Review

    Read – Leer:

    Lee el ensayo, el texto o la tarea con atención y de principio a fin. Esto es lo que significa leer de verdad. Pon tu corazón y tu mente, no solo tus ojos. Mantén tu objetivo o propósito de lectura en mente mientras analizas las ideas principales y los detalles importantes. Toma notas y detente solo cuando te encuentres con las siguientes situaciones:

    1. Te encuentras con una idea importante del texto. Deja de leer, escribe un resumen de la idea o una rápida reflexión personal.
    2. Te encuentras con una palabra difícil en inglés. Escribe la palabra en tus notas, busca su definición en un diccionario o en tu computadora, y escríbela al lado de la palabra. Si tienes tiempo de sobra, utiliza la palabra en una oración y dísela a un amigo.
    3. Encuentras una idea intrigante. Escribe una pregunta basada en la idea que despertó tu interés. Con suerte, el material de lectura responderá a tu pregunta en los capítulos siguientes.

    Hacer estas tres cosas mientras lees te convertirá en un lector crítico. Además, escribir pequeños resúmenes sobre cada idea principal hará que el material sea tuyo. Puedes personalizar el contenido e inyectarle tus ideas y opiniones únicas. Esto te ayudará a desarrollar una actitud de búsqueda de respuestas a problemas o a ideas ambiguas, sin mencionar que también puedes expandir tu vocabulario en inglés.

    Si la tarea de lectura es un poco larga y compleja, lee por secciones, capítulos o ideas principales y resume lo que has leído antes de tomar un descanso. Detente para resumir, organizar tus notas y hacer otra revisión (pero esta vez volviendo a lo que ya leíste) antes de continuar con la lectura nuevamente.

    Recite – Recitar:

    Arriba dijimos que leyeras con los ojos, el corazón y la mente. Ahora, incluye tu boca. Recitar cuando se lee no es solo leer en voz alta. En su lugar, verbaliza las preguntas que has planteado en tu mente basándote en lo que has leído y luego respóndete tú mismo en voz alta. Haz esto al final de cada sección, capítulo, idea principal o cualquier punto de parada que hayas decidido. Después de leer todo o al final del material, anota tu reflexión general y recítala. Reflexiona, escribe y recita sobre quién, qué, cuándo, dónde, cómo y por qué de lo que acabas de leer.

    Recitar o hablar en voz alta te permite escucharte a ti mismo. De esta manera, la información entra y sale de ti, y vuelve a entrar y a salir, impregnando todo tu ser. Si no lo has intentado antes, te sorprenderás de cómo la recitación puede ayudarte a retener una buena cantidad de lo que acabas de leer.

    Review – Repasar:

    Después de leer y recitar, repasa todo lo que has escrito, preguntado, respondido y reflexionado. No es necesario que revises o releas todo el material, solo tus propias reflexiones y los resúmenes que has anotado con tus propias palabras. Si te estás preparando para un examen importante, puede ser útil repasarlo con un amigo o compañero de clase. Pídele a tu amigo o amiga que te escuche mientras le explicas lo que aprendiste del material de lectura. Finjan que son profesor y estudiante. Y si estás repasando solo, haz algunas fichas que te ayuden a ponerte a prueba.

    Conclusión

    Estas son las 3 Rs que te ayudarán a leer y aprender. Para darle un poco más de sabor, puedes poner una Q después de ellas (Q por questions, preguntas). Pregúntate sobre lo que acabas de leer. Hazte preguntas que puedan ayudarte a crecer como persona. Hazte preguntas que puedan ayudarte a mejorar tu inglés. Hazte preguntas que puedan ayudarte a sobresalir en tu examen. Escribe estas preguntas y di las respuestas en voz alta, como si estuvieras respondiendo frente a un panel de jueces. Prueba las 3 Rs y una Q adicional, y mira cuánto puedes aprender del material de lectura.

  • Aprende un Inglés Apropiado para Salir a Cenar

    Aprende un Inglés Apropiado para Salir a Cenar

    Are you going bananas for English yet?

    ¿Te estás volviendo loco por el inglés?

    Este es solo un modismo estadounidense relacionado con la comida que puedes utilizar a medida que adquieres más confianza al hablar el idioma. Cada día y cada circunstancia es una buena oportunidad para que practiques tus habilidades lingüísticas, y aquí hay algunos consejos que te pueden ayudar para aprender un inglés apropiado cuando salgas a cenar.

    Un poco de cortesía hace mucho

    Dondequiera que vayas, es importante ser educado y cortés, especialmente cuando estás a punto de cenar y pasar un buen rato con amigos o familiares. Nada mejora más el ánimo de las personas que una sonrisa y una pequeña dosis de cortesía. Acá te muestro un diálogo en inglés que puede que ya hayas oído cuando sales a cenar:

    Waiter/attendant: “Hello, sir/ma’am, what can I do for you tonight?”

    Mesero: “Hola, señor / señora, ¿qué puedo hacer por usted esta noche?”

    O

    “How may I be of service?”

    “¿En qué puedo servir?”

    O, más comúnmente:

    “Do you have a table reserved?”

    “¿Tiene una mesa reservada?”

    Guest: “Hi, thanks. I have a reservation for two (or three or how many they are in the group).”

    Comensal: “Hola, gracias. Tengo una reserva para dos (o tres o cuantos haya en el grupo)”.

    Waiter: “That’s great. Come this way, please.” 

    Mesero: “Estupendo. Venga por aquí, por favor ”.

    O

    “Please wait to be seated.”

    “Por favor, espere para sentarse”.

    Guest: “Thank you (and the guests follow or sit at the waiting area).”

    Comensal: “Gracias (y los comensales siguen o se sientan en la sala de espera)”.

    Suena fácil y simple, ¿verdad? Esta es una conversación muy informal, pero ¿puedes identificar las palabras o frases que muestran cortesía y respeto?

    • “Hello, hi.”
    • “Sir or ma’am.”
    • “May I?”
    • “Thanks.”
    • “Thank you.”

    Algunos restaurantes pueden ser menos sofisticados y los meseros pueden hablar de manera más informal:

    Waiter/attendant: “Hey, there. What can I get you?”

    Mesero: “Hola. ¿Qué puedo hacer por ti?”

    Guest: “Hey, yeah, can we have a table for two (or three or how many they are in the group)?

    Comensal: “Oye, sí, ¿hay mesa para dos (o tres o cuantos haya en el grupo)?

    Sé tan casual como el ambiente lo requiera, manteniendo el respeto y la cortesía. No dejes que tu sonrisa se desvanezca. Decir “hey” en lugar de “hello”, o “thanks” en vez de “thank you”, o “yeah” en vez de “yes” es una demonstración de cómo se utiliza el inglés de verdad. Es posible que no utilices estas expresiones al escribir un trabajo de investigación o un ensayo formal, pero te ayudarán a salir adelante y a sonar cómodo contigo mismo a medida que conozcas a más personas y hagas nuevos amigos en Estados Unidos.

    ¡A llenarse!

    It’s time to eat like a horse.

    Es momento de comer como un cerdo.

    Este es otro modismo relacionado con la comida. To eat like a horse significa que mueres de hambre y estás listo para comer.

    Waiter: “Are you ready to make an order?”

    Mesero: “¿Estás listo para hacer el pedido?”

    O

    “Can I take your order?”

    “¿Puedo tomar tu pedido?”

    O

    “What would you like to have?”

     “¿Qué te gustaría comer?”

    Es posible que hayas adivinado que no hay palabras u oraciones exactas todo el tiempo. Los meseros pueden tener diferentes estilos que se adapten al estatus del restaurante. Algunos pueden simplemente quedarse allí con un lápiz y papel y preguntar: “¿Listo?”

    Guest: “Yeah, for starter/appetizer, I’d like…, and for the main course, I’ll have…”

    Comensal: “Sí, de entrada / aperitivo, me gustaría…, y como plato principal, comeré…”

    La cena es mucho más agradable si has revisado el menú en línea antes de ir. De esta manera, puedes evitar discutir con tu grupo sobre qué pedir y ahorrar unos minutos en el tiempo de espera para que les sirvan la comida. Consultar el menú con anticipación también es una decisión acertada si eres vegetariano o si sigues una dieta estricta debido a tu salud o religión.

    Si no estás seguro de qué comer, es educado y adecuado preguntar:

    “What would you recommend?”

    “¿Qué me recomienda?”

    O

    “What are today’s specials?”

    “¿Cuáles son las ofertas especiales de hoy?”

    O

    “What’s the house specialty?”

    “¿Cuál es la especialidad de la casa?”

    Esto significa que deseas conocer los platos más populares que sirven, lo que sugiere claramente que son deliciosos, y deberías probarlos.

     

    En una cena informal, el mesero puede preguntar:

    “For here or to go?”

    “¿Para acá o para llevar?”

    Esto significa que el mesero está confirmando si comerás dentro del restaurante o si te llevarás tu pedido. Nuevamente, asegúrate de saber lo que quieres comer y hacer antes de ir.

     

    ¡Espera! Es posible que tu amable mesero no haya terminado. Él o ella podría preguntar:

    “Anything else? Dessert?”

     “¿Algo más? ¿Postre?”

    Si no tienes ganas de pedir más nada, lo correcto es decir:

    “No, thank you.”

    “No, gracias”.

    Un pequeño cumplido

    Después de una deliciosa comida, busca tu billetera y llama la atención del mesero. Puedes preguntar:

    “Can I get the bill, please?”

    “¿Me puede traer la cuenta, por favor?”

    O de manera más simple y casual:

    “Check, please.”

    “La cuenta, por favor”.

    Esto es perfectamente aceptable. Y si realmente disfrutaste de tu experiencia gastronómica, no está de más hacer un pequeño cumplido:

    “That was a lovely meal.”

    “La comida estuvo deliciosa”.

    O

    “Thanks for your service.”

    “Gracias por su servicio”.

    O

    “Send our compliments to the chef.”

    “Envíele nuestras felicitaciones al chef”.

    La mayoría de los restaurantes de Estados Unidos le añaden una propina o un cargo por el servicio al total de la cuenta. Lo mejor es revisar la factura. Si no se ha agregado, es correcto dejar una propina, generalmente del 10% de la cuenta.

    Conclusión

    Y ahí lo tienes. Acabas de disfrutar de una deliciosa cena mientras ejercitas tus “músculos” de habla inglesa al mismo tiempo. Así es como aprendes a comunicarte de verdad y a que te entiendan cuando hablas un segundo idioma. Se adquieren consejos técnicos y apoyo de aprendizaje formal en clase, pero la conversación en el inglés de la vida real ocurre todos los días.

  • 7 Consejos para Mejorar la Ortografía en Inglés

    7 Consejos para Mejorar la Ortografía en Inglés

    Una de las cosas más frustrantes al aprender un segundo idioma es la ortografía. Aprender inglés es divertido a medida que participas en conversaciones con amigos, conocidos, compañeros de estudio y profesores (incluyendo tus tutores en línea de LingualBox). Sin embargo, cuando se trata de escribir, tienes problemas de ortografía, especialmente cuando te enfrentas a palabras en inglés con letras mudas y diptongos (vocales deslizantes o la combinación de dos vocales en una sola sílaba). Así que aquí tienes 7 consejos útiles para mejorar tu ortografía en inglés.

    Sé paciente

    Al escribir y pronunciar una palabra, siempre debes ser exacto y correcto todo el tiempo. Un error en una letra hace que todo salga mal. No hay atajos ni soluciones alternativas, por lo que aprender y dominar la ortografía requerirá tiempo y mucha práctica.

    Vocaliza

    Esto significa que debes saber la pronunciación correcta de cada palabra que estás diciendo o utilizando. De esta manera, te resultará más fácil recordar cómo se escriben. Verifica la pronunciación correcta de la palabra que estás intentando escribir, y repítela una y otra vez mientras imaginas las letras que componen la palabra. Nuevamente, varias palabras en inglés tienen letras mudas, por lo que es importante familiarizarse con ellas diciéndolas y usándolas con frecuencia.

    Ejemplos: often, castle, fasten, hasten (“t” silenciona); an hour, mechanic, school (“h” silenciosa); comb, debt, doubt (“b” silenciosa); Wednesday (“d” silenciosa), etc.

    Puedes consultar Internet y ver una lista de todas las palabras en inglés que contienen alguna letra muda. Por ejemplo, mira este sitio. Incluso podría ayudar si las imprimes y creas una lista con estas palabras.

    Profundiza

    El diccionario es el mejor amigo de la ortografía. Al encontrar una nueva palabra en inglés, consulta el diccionario de inmediato para verificar la ortografía, la pronunciación y el significado. Si deseas ir más allá, aprende sobre la etimología o la historia de la palabra. Conocer el significado (y la historia) de una palabra puede darte una buena idea de cuándo probablemente se utilice esa palabra. Esto te convertirá en un maestro del vocabulario en inglés, y naturalmente te familiarizarás con la ortografía. Cuanto mejor comprendas una palabra en particular, más la apreciarás, lo que te facilitará recordar la ortografía.

    Nota: Hoy en día, el diccionario es más accesible para los estudiantes. Hay diccionarios en línea con capacidades de búsqueda que compiten para llamar tu atención todo el tiempo. Aprovecha la tecnología y utiliza el diccionario con más frecuencia.

    Ten una intención

    La forma de aprender es aprender con el corazón. Practica la ortografía de cada palabra que sientas que no tienes confianza al escribir. Por ejemplo, las palabras que contienen diptongos pueden ser muy complicadas, como: beard, weird, fierce, tear, perceive, receive, conceive.

    Aquí tienes un truco para aprender la ortografía de palabras difíciles como estas. Escribe la palabra mientras observas cómo está correctamente escrita en el diccionario. Ahora, cierra el diccionario e intenta “ver” la palabra en tu mente. Escríbela de memoria en una hoja de papel. Abre el diccionario y verifica si lo hiciste bien. Repite el proceso hasta que hayas dominado la ortografía de la palabra. Luego, utiliza la palabra en una oración para practicar y perfeccionar la ortografía.

    Sigue las reglas

    Aquí hay cuatro reglas de ortografía que siempre debes tener en cuenta y seguir.

    Regla 1: Escribe “i” antes “e”, excepto después de la “c” o cuando suene como “ei”, como en “neighbor” o “weigh.”

    Ejemplos: foreign, neighbor, reign.

    Excepciones a la regla: friend, fiery, mischief, view, seize, sheik, leisure, weird.

    Regla 2: Cuando una palabra de una sílaba termina en una consonante precedida por una vocal, repite la consonante final al agregar un sufijo.

    Ejemplos: bat – batting, fit – fitting, sit – sitting, bid – bidding.

    Regla 3: Si una palabra termina con una “e” muda, elimina la “e” cuando agregues un sufijo que comience con una vocal.

    Ejemplos: like – liking – likeness, state – stating – statement, use – using – useful.

    Excepciones a la regla: true – truly, nine – ninth, argue – argument, judge – judgment.

    Regla 4: Cuando una palabra termina en “y” y la “y” está precedida por una consonante, cambia la “y” por “i” al agregar cualquier sufijo, excepto los que comienzan con “i”.

    Ejemplos: try – tries, lady – ladies, happy – happiness, beauty – beautiful.

    Recuerda: al formar el plural de una palabra que termina con una “y” precedida por una vocal, simplemente se agrega una “s”.

    Ejemplos: Toy – toys, monkey – monkeys.

    Aprende de tus errores

    Haz una lista de los errores ortográficos que cometiste y practica escribiendo esas palabras de manera correcta. Será más fácil si haces esto:

    1. Escoge 10 de las palabras más difíciles de tu lista,
    2. Lee cada palabra cuidadosamente al principio, luego escríbela de memoria, y
    3. Pídele a un amigo que verifique si tus palabras estuvieron correctas.

    Sé persistente

    Escribe con frecuencia. No hay sustituto para la escritura que la práctica frecuente si deseas mejorar tu ortografía y dominio del idioma inglés. Contacta a tu tutor de LingualBox y empieza a practicar hoy.

  • Tipos de Lenguaje que se Deben Evitar al Escribir un Artículo Académico en Inglés

    Tipos de Lenguaje que se Deben Evitar al Escribir un Artículo Académico en Inglés

    A medida que aprendes inglés y te conviertes en un maestro de la escritura, es esencial que te familiarices con la redacción de trabajos académicos. Estos incluyen ensayos universitarios, trabajos de investigación, documentos técnicos, declaraciones de posición e informes oficiales. Este tipo de escritura requiere que hagas uso de un lenguaje formal. Para ser eficiente en esta composición, es necesario aprender los tipos de lenguaje que se deben evitar al escribir un artículo académico.

    Pero primero, familiarízate con la escritura formal.

    Cuando estés en la universidad, aprende a escribir de manera formal, sofisticada y concisa. Este tipo de redacción será beneficioso para ti sin importar tus objetivos académicos o profesionales. La escritura formal, sin embargo, es una de las habilidades de escritura más difíciles de dominar, ya que se requiere ser objetivo, menos emocional y estar desapegado de la opinión personal.

    El lenguaje formal a menudo omite el uso de “yo” o el punto de vista singular en primera persona. En cambio, se escribe desde la perspectiva de la tercera persona para que suene mucho más objetivo. La perspectiva en primera persona sugiere que estás citando opiniones personales subjetivas, lo que no se recomienda en los ensayos de investigación. Sin embargo, está bien mencionar “nosotros” cuando se refiere a una organización o grupo de personas a las que representas. La perspectiva de la primera persona del plural implica que ha habido un consenso entre pares, lo que hace que el artículo sea objetivo.

    Nota: en la redacción universitaria, es posible que los profesores deseen que emplees un estilo específico. Algunos pueden preferir la escritura formal, incluso en revistas, que se supone que requiere de una escritura informal, mientras que otros pueden pedir tu opinión, lo que podría significar utilizar “yo” o ser menos formal en los ensayos. Si no estás seguro, pregúntale a tu profesor, tutor académico o asesor de tesis.

    Antes de enumerar y discutir los lenguajes que se deben evitar, comprende lo que significa ser general o específico en tus ideas y por qué ayuda ser más específico o concreto al escribir una investigación.

    Los términos generales se refieren a un gran grupo de personas, cosas o ideas que pueden interpretarse de manera diferente. Por ejemplo, la palabra “políticos” puede referirse a hombres, mujeres, republicanos, demócratas, personalidades pasadas o presentes en el gobierno. Para hacerlo más específico, puedes reducirlo y señalar a quién o a qué te refieres. Quizás, en su lugar, puedes decir “republicanos en el estado de California”, “mujeres políticas en Georgia”, “Nancy Pelosi”, “Mike Pence, un republicano muy conocido”, etc. Utiliza palabras concretas y específicas para que tu trabajo sea más exacto y preciso.

    Este es un ejemplo de una oración general y cómo puedes hacerla más específica:

    “After a major trial in court, members of the jury are often interviewed for their opinion.”

    “Después de un juicio importante en un tribunal, los miembros del jurado a menudo son entrevistados para conocer su opinión”.

    Esta afirmación se puede hacer más específica sustituyendo las palabras generales por términos más detallados de la siguiente manera:

    “After a major trial, members of the jurors are often interviewed by a local newspaper outfit and television reporters, as they want to know what exactly the jurors thought about the deliberations.”

    “Después de un juicio importante, los miembros del jurado a menudo son entrevistados por un equipo de periódicos locales y reporteros de televisión, ya que quieren saber exactamente qué pensaron los miembros del jurado sobre las deliberaciones”.

    De manera similar a las redacciones generales frente a las específicas, ten cuidado también de utilizar términos abstractos en lugar de términos concretos. Las palabras abstractas se refieren a cualidades o ideas que no se pueden medir ni cuantificar, como la cultura, la democracia, la amistad y el amor. Las palabras concretas, por otro lado, son aquellas que se pueden experimentar a través de nuestros sentidos, como azul, sangre, risa, abrazo, perro, océano, etc.

    Sin más, estos son los tipos de lenguaje que se deben evitar al escribir un artículo académico:

    Lenguaje Informal

    La escritura informal hace uso de expresiones que a menudo se toman del inglés hablado y cotidiano. Este tipo de lenguaje suele ser apropiado y aceptable para la redacción de diarios informales, blogs, reflexiones, composiciones creativas, editoriales y cartas personales. Estos artículos informales generalmente se escriben desde la perspectiva de la primera persona.

    Lenguaje sexista

    Por su nombre, no confundas esto con declaraciones sexualmente incriminatorias o abusivas (aunque también son malas). Esto simplemente se refiere a cómo la gente podría emplear fácilmente y sin querer la escritura sexista con pronombres, particularmente el uso excesivo de los pronombres masculinos, “he”, “him” y “his”, cuando se refieren a sustantivos que deben incluir ambos sexos.

    Para evitar ser sexista con los pronombres en inglés, puedes utilizar la forma plural tanto para los sustantivos como para los pronombres u omitir el pronombre por completo.

    Ejemplos:

    Sexista Versión mejorada: Nota:
     To stand out in class, a student needs to do his homework on time.

    Para sobresalir en clase, un estudiante debe hacer su tarea a tiempo.

    To stand out in a class, students need to do their homework on time.

    Para sobresalir en una clase, los(las) estudiantes deben hacer su tarea a tiempo.

    N/A
     Every English student should practice his communication skills.

    Todo estudiante de inglés debería practicar sus habilidades comunicativas.

    Every English student should practice communication skills.

    Todo(a) estudiante de inglés debe practicar las habilidades comunicativas.

    N/A
    If you must use a technical statement that he may not understand, explain it thoroughly.

    Si debes utilizar una declaración técnica que puede que él no comprenda, explícala detalladamente.

    If you must use a technical statement that he or she may not understand, explain it thoroughly.

    Si debes utilizar una declaración técnica que tal vez él o ella no comprenda, explícala detalladamente.

    Si quieres ser realmente específico, puedes utilizar “he or she” (“él o ella”), pero solo con moderación para evitar sonar raro.

    Clichés

    Los clichés son expresiones figurativas que han perdido su significado por el uso excesivo. Algunos clichés pueden funcionar o no ser clichés, después de todo, cuando se utilizan apropiadamente. Pero como estudiante de inglés, es mejor evitarlos en caso de duda.

    Ejemplos de clichés: “busy as a beaver,” (“ocupado como una abeja”), “stop beating around the bush” (“deja de andar por las ramas”), “at the crack of dawn” (“al amanecer”), “in a nutshell” (“en pocas palabras”), “adding insult to injury” (“echarle leña al fuego”) y “better late than never” (“más vale tarde que nunca”).

    Se necesita práctica y familiaridad con el inglés para identificar clichés. Es útil hablar con tutores de inglés en línea que sean competentes y estén dispuestos a ayudar. LingualBox ofrece servicios de tutoría que te ayudarán a familiarizarte con los clichés y volverte lo suficientemente sabio para evitarlos en la redacción académica.

    Coloquialismos

    Los coloquialismos son expresiones que se utilizan en el lenguaje conversacional y se consideran informales. Los coloquialismos más comunes que debes evitar al escribir artículos académicos son las contracciones, los rellenos y los términos típicos de la calle.

    Contracciones: “can’t,” “won’t,” “she’s,” etc. En lugar de eso, escríbelos así: “cannot,” “will not,” “she is,” etc.

    Rellenos: “like,” “well,” o “anyway.”

    Términos comunes de la calle o jerga: “Yeah”, “OK”, “kind of” (“algo así”), “hey”, “kids” (“niños”), “folks” (“muchachos”), “guys” (“chicos”), “pretty good” (“bastante bien”), “feeling bummed” (sentirse desanimado”), “dissed” (“criticado”), “freaked out” (“enloquecido”).

    Jergas

    Estos son términos o palabras especiales que se utilizan explícitamente dentro de una disciplina de estudio. Este vocabulario incluye ciertas palabras que las personas dentro de un campo específico comprenden y emplean regularmente en su comunicación, pero que no son familiares para las personas fuera del gremio. La jerga puede considerarse aceptable en la redacción académica, dependiendo de la audiencia para la que estés escribiendo. Sin embargo, si estás escribiendo para un público general, debes evitar el uso de jergas y términos técnicos que solo tú y tus compañeros apreciarán. Si tu artículo requiere que utilices un término técnico, debes proporcionar una definición dentro del mismo.

    Por ejemplo, considera estas jergas médicas: “fetal distress” (“sufrimiento fetal”), “aortic dissection” (“disección aórtica”) y “cardiac effusion” (“derrame pericárdico”). Solo los médicos y afines pueden entenderlos a menos que estén definidos y explicados en el artículo.

  • Errores Comunes en las Oraciones en Inglés y su Solución Rápida

    Errores Comunes en las Oraciones en Inglés y su Solución Rápida

    Cuando intentas que tus oraciones sean claras y fáciles de entender, hay consideraciones que debes tener en cuenta al escribir. Algunos errores comunes en la redacción de oraciones en inglés pueden afectar la legibilidad de tu texto.

    Al seguir el estándar de la redacción de oraciones en inglés, puedes transmitirle mejor tu mensaje a tus lectores. Conocer las pautas te ayudará a componer oraciones correctas, así como a identificar errores en tus textos. Además, te ayudará a corregir los defectos para que estén bien pulidos. Este artículo te proporciona una lista de errores comunes en las oraciones y sugerencias para corregirlos. Sigue leyendo y utiliza nuestra lista como guía al escribir tus oraciones.

    Fragmento de oración

    Un fragmento es una oración incompleta. Hay un elemento que falta en la oración, podría ser un sujeto o un predicado, o carece de una idea completa. Para que una oración se considere como completa debe contener un sujeto, un predicado y un pensamiento completo.  

    Sujeto faltante

    El sujeto es quien hace la acción. Suele responder a la pregunta de quién o qué. Algunos mensajes se construyen sin un sujeto, pero describen o dicen lo que hace. Este tipo de construcción de oraciones es errónea.

     

    Solución rápida: Para corregir un fragmento con un sujeto faltante, agrega detalles identificando al autor de la acción.

     

    Ejemplo:

    Fragmento: Fell on the tree

    Se cayó del árbol.

    Corrección: The naughty kid fell on the tree.

    El niño travieso se cayó del árbol.

     

    Fragmento: Shows no progress in the project. 

    No muestra ningún progreso en el proyecto.

    Corrección: The current situation shows no progress in the project. 

    La situación actual no muestra ningún progreso en el proyecto.

    Verbo principal faltante

    Sin el verbo principal, una oración se considera un fragmento. Los verbos son palabras de acción. Por lo tanto, para encontrar el verbo en la oración, debes identificar las palabras que cuentan lo que sucedió.

     

    Solución rápida: Corrige esto agregando un verbo y unos detalles para completar la idea de tu oración.

     

    Ejemplos:

    Fragmento: The artisan who created the rattan chairs.

    El artesano que creó las sillas de ratán.

    Corrección: The artisan who created the rattan chairs visited to see our new displays. 

    El artesano que creó las sillas de ratán nos visitó para ver nuestras nuevas exhibiciones.

     

    Fragmento: Many students, such as Ricky.

    Muchos estudiantes, como Ricky.

    Corrección: Many students, such as Ricky are interested in joining the acquaintance party.

    Muchos estudiantes, como Ricky, están interesados ​​en unirse a la fiesta de socialización.

    Significado incompleto

    Si la oración no expresa una idea completa, se considera un fragmento. Lo resolverás rápidamente al hacer una pregunta adicional como qué y por qué. Además, a menudo comienzan con conjunciones subordinadas como “because”, “since”, “unless”, “if”, etc.

     

    Solución rápida: Para convertir fácilmente el fragmento en una oración, simplemente puedes eliminar la conjunción subordinada.

     

    Ejemplo:

    Fragmento: Because we had no money at that time.

    Porque no teníamos dinero en ese momento.

    Corrección: We had no money at that time. 

    No teníamos dinero en ese momento.

     

    Solución rápida 2: Para completar el significado de tu oración, también puedes agregar una cláusula independiente a la que le puedes adjuntar tu cláusula dependiente.

     

    Ejemplo:

    Fragmento: Because we had no money at that time.

    Porque no teníamos dinero en ese momento.

    Corrección: We were not able to visit you that summer because we had no money at that time. 

    No pudimos visitarlos ese verano porque no teníamos dinero en ese momento.

    Oración entrecortada 

    Una oración entrecortada se refiere a varias oraciones cortas. Dado que son demasiado cortas, pueden hacer que suenen raro. Aunque las oraciones cortas pueden ser efectivas en algunas formas de escritura, tener una serie de ellas en el texto puede hacer que se escuche desconectado. Las oraciones entrecortadas no son sofisticadas y se consideran un estilo de escritura deficiente porque a menudo contienen sujetos y palabras repetidos. También, puede que para los lectores esta estructura de oración sea distractora.

     

    Solución rápida: Combina tus oraciones cortas para hacer oraciones más largas. Parafrasea tus oraciones y muestra una conexión lógicas entre los detalles.

     

    Ejemplos:

    Oración entrecortada: Fruits are nutritious. Fruits are tasty. Fruits are easy to prepare. I like fruits.

    Las frutas son nutritivas. Las frutas son deliciosas. Las frutas son fáciles de preparar. Me gustan las frutas.

    Corrección 1: Fruits are nutritious, tasty, and easy to prepare, that’s why I like it.

    Las frutas son nutritivas, deliciosas y fáciles de preparar, es por eso que me gustan.

    Corrección 2: I like fruits because they are nutritious, tasty, and easy to prepare.  

    Me gustan las frutas porque son nutritivas, deliciosas y fáciles de preparar.

     

    Oración entrecortada: She goes to school every day. I see her every day. I greet her every day. 

    Ella va a la escuela todos los días. La veo todos los días. La saludo todos los días.

    Corrección 1: I greet her when I see her go to school every day.

    La saludo cuando la veo irse a la escuela todos los días.

    Oración fusionada 

    La oración fusionada ocurre cuando cláusulas independientes se unen sin conjunciones coordinantes o no se utilizan signos de puntuación para separarlas. Esto hace que la oración sea larga y confusa. 

     

    Solución rápida: Para corregir una oración fusionada, puedes utilizar un conector o un punto y coma para unir las dos oraciones independientes y convertirla en una sola oración. 

     

    Ejemplos:

    Incorrecto: Tom needs to relax he spends the weekend sleeping and resting.

    Tom necesita relajarse él pasa el fin de semana durmiendo y descansando.

    Correcto: Tom needs to relax, so he spends the weekend sleeping and resting.

    Tom necesita relajarse, así que él pasa el fin de semana durmiendo y descansando.

     

    Incorrecto: She did not go to the market the rain was heavily pouring this morning

    Ella no fue al mercado estaba lloviendo muy fuerte esta mañana.

    Correcto: She did not go to the market; the rain was heavily pouring this morning. 

    Ella no fue al mercado; estaba lloviendo muy fuerte esta mañana.

    Estructura paralela

    La estructura paralela se refiere a la similitud de patrones gramaticales dentro de una oración. Demuestra coherencia y hace que las oraciones sean equilibradas. Ayuda a que el lector vea las relaciones entre tus ideas y comprenda el mensaje sin esfuerzo. Un cambio en la estructura de tus oraciones puede confundir a los lectores. Por lo tanto, debería evitarse. Los problemas con la estructura paralela a menudo ocurren cuando los detalles se enumeran en una secuencia. 

     

    Solución rápida: Para corregir la estructura no paralela, asegúrate de que cada punto en tu lista o comparación sea consistente y repita la misma forma gramatical.

     

    Ejemplos:

    Estructura paralela no balanceada: She is hardworking and a determined person.

    Ella es trabajadora y una persona determinada.

    Estructura paralela: She is hardworking and determined. 

    Ella es trabajadora y determinada.

     

    Estructura paralela no balanceada: Tom’s daily routine includes study online, playing basketball in the afternoon, and preparing meals. 

    La rutina diaria de Tom incluye estudiar en línea, jugar baloncesto en la tarde y preparar las comidas.

    Estructura paralela Tom’s daily routine includes studying online, playing basketball, and preparing meals. 

    La rutina diaria de Tom incluye estudiar en línea, jugar baloncesto y preparar las comidas.

    Estructura sujeto-verbo

    Para que una oración sea gramaticalmente correcta, debe seguir la estructura sujeto-verbo. Si el sujeto está en la forma singular, el verbo también debería estar en la forma singular y viceversa.  

     

    Solución rápida: Selecciona los verbos en tu oración e identifica el número, si son singulares o plurales. Revisa si son consistentes con tu sujeto principal. Si no, reemplázalo con la forma correcta. Mira las reglas de estructura sujeto-verbo para saber más. 

     

    Ejemplos:

    Incorrecto: She tell me she is coming

    Correcto: She tells me she is coming.

    Ella me dice que va a venir.

     

    Incorrecto: The students is visiting tomorrow.

    Los estudiantes nos visita mañana.

    Correcto: The students are visiting tomorrow. 

    Los estudiantes nos visitan mañana.

    Estructura pronombre-referente

    Cuando se utiliza un pronombre para reemplazar un nombre propio, ocurren errores de concordancia pronombre-antecedente. Puede ocurrir en pronombres personales, demostrativos e indefinidos. Por lo tanto, al revisar los errores de tus oraciones, asegúrate de que los pronombres concuerden en género y número con su referente.

     

    Solución rápida: Presta atención al sujeto y reemplázalo con el pronombre correcto.

     

    Ejemplos:  

    Incorrecto: If you are going to look at the difference, we need to consider the small details as well. 

    Si vas a ver la diferencia, también debemos considerar los pequeños detalles.

    Correcto: If you are going to look at the difference, you need to consider the small details as well. 

    Si vas a ver la diferencia, también debes considerar los pequeños detalles.

     

    Incorrecto: Jim is coming today, and she will assist in packing the donations. 

    Jim viene hoy, y ella ayudará a empacar las donaciones.

    Correcto: Jim is coming today, and he will assist in packing the donations. 

    Jim viene hoy, y él ayudará a empacar las donaciones.

    Referencia ambigua

    Otro error relacionado con el pronombre es tener un antecedente vago. Al corregir tu oración, verifica si al pronombre le precede un sustantivo claro. Ten en cuenta la frecuencia con la que puedes reemplazar al sujeto por un pronombre y su ubicación adecuada en el texto. Si estás utilizando demasiados pronombres o proporcionando demasiados detalles entre el sujeto y su pronombre, tu audiencia puede perder el hilo. Puede que les resulte difícil identificar a qué o a quién se refiere el pronombre.

     

    Solución rápida: Siempre menciona primero al referente antes de utilizar el pronombre. Para los casos en los que creas que utilizar el pronombre pueda ser confuso, entonces, utiliza de nuevo el nombre propio.

     

    Ejemplo: 

    Incorrecto: She is kind and understanding. My English tutor is Filipino. She is patient, and she explains the lesson very well.

    Ella es amable y comprensiva. Mi tutora de inglés es filipina. Ella es paciente y explica las lecciones muy bien.

    Corrección 1: My English tutor is Filipino. She is kind and understanding. She is patient and explains the lesson very well. 

    Mi tutora de inglés es filipina. Ella es amable y comprensiva. Ella es paciente y explica las lecciones muy bien.

    Corrección 2: My Filipino English tutor is very kind and understanding. She is patient and explains the lesson very well.

    My tutora filipina de inglés es muy amable y comprensiva. Ella es paciente y explica las lecciones muy bien.

    Sujetos duplicados

    Puede ocurrir un error en una oración cuando un pronombre se ha utilizado como sujeto duplicado. Si has mencionado claramente al sujeto mediante el uso de un sustantivo, ya no es necesario repetirlo con un pronombre. Repetir el sujeto con un pronombre solo hará que la oración tenga más palabras y sea confusa.

     

    Solución rápida: Corrige tu oración removiendo el pronombre innecesario. 

     

    Ejemplo: 

    Incorrecto: The Thomas family, they live in Singapore.

    La familia Thomas, ellos viven en Singapur.

    Correcto: The Thomas family lives in Singapore.

    La familia Thomas vive en Singapur.

     

    Incorrecto: Our new neighbors, they originally came from Italy.

    Nuestros nuevos vecinos, ellos originalmente vinieron de Italia.

    Correcto: Our new neighbors originally came from Italy.

    Nuestros nuevos vecinos vinieron originalmente de Italia.

    Puntuación

    Dado que los signos de puntuación son pequeños y a veces pueden pasar desapercibidos, su importancia a menudo es ignorada. La puntuación es importante en el idioma inglés. Muestra las pausas, el orden correcto y la longitud de las oraciones. También ayuda a expresar lo que se necesita enfatizar. Hace que tus textos sean fáciles de leer y ayuda a tu audiencia a comprender claramente el significado de tus oraciones. Aunque los signos de puntuación a veces se consideran de menor importancia, estos pequeños detalles pueden cambiar la intención de tus oraciones. Por lo tanto, una puntuación adecuada es necesaria para hacer que tu texto sea comprendido de manera correcta.

     

    Solución rápida: Revisa tus oraciones y asegúrate de que la puntuación que estás utilizando sea la adecuada para el mensaje que quieres transmitir.

     

    Ejemplo:

    Incorrecto: What are you doing!

    ¡Qué estás haciendo! (Esto suena como si estuvieras molesto y quisieras culpar a alguien)

    Correcto: What are you doing?

    ¿Qué estás haciendo? (Estás preguntando por la actividad que alguien está haciendo)

     

    Incorrecto: Mary is marrying Albert?

    ¿Mary se va a casar con Albert? (Esto sugiere que hay un problema. Suena como si el escritor estuviera cuestionando que Mary se va a casar con Albert).

    Correcto: She is marrying Albert.

    Ella se va a casar con Albert (Simplemente estás diciendo que Mary se va a casar con Albert).

    Ortografía

    Una palabra mal escrita puede hacer que la oración sea confusa y también puede cambiar el significado de tu mensaje. Los homónimos son una de las razones por las que escribimos las palabras de manera diferente. Tendemos a escribir la palabra que tiene un sonido similar, en lugar de la palabra a la que nos referimos originalmente. Los nombres propios también deben escribirse correctamente para que tu texto sea preciso y confiable.

     

    Solución rápida: Cuando no estés seguro de cómo se escribe una palabra, utiliza el diccionario como referencia.

     

    Ejemplo:

    Incorrecto: We appreciate your presence.

    Apreciamos tu presencia (habla de la asistencia).

    Correcto: We appreciate your presents.

    Apreciamos tus presentes (habla de regalos).

     

    Incorrecto: The Filipines is an archipelago. It is composed of 7,107 islands.

    Correcto: The Philippines is an archipelago. It is composed of 7,107 islands.

    Las Filipinas es un archipiélago. Está compuesto por 7107 islas.

    Letras mayúsculas

    Es una regla escribir con mayúscula la primera letra de los nombres propios y la primera letra de la primera palabra de tus oraciones. El abuso de las mayúsculas puede distraer a tu lector y tu texto no seguiría el patrón estándar.

     

    Solución rápida: Revisa la primera palabra y los nombres propios de tus oraciones. Asegúrate de que la primera letra esté en mayúscula. 

     

    Ejemplo:

    Incorrecto: some of the tourist spots in the country are temporarily closed. 

    algunos de los lugares turísticos del país están temporalmente cerrados.

    Correcto: Some of the tourist spots in the country are temporarily closed.

    Algunos de los lugares turísticos del país están temporalmente cerrados.

     

    Incorrecto: chocolate hills is located in bohol. 

    las colinas de chocolate están ubicadas en bohol.

    Correcto: Chocolate Hills is located in Bohol.

    Las Colinas de Chocolate están ubicadas en Bohol.

     

    Incorrecto: WE Invite you to Visit Our Store this FriDay.

    TE Invitamos a Visitar Nuestra Tienda este Viernes

    Correcto: We invite you to visit our store this Friday.

    Te invitamos a visitar nuestra tienda este viernes.

    Conclusión

    Aunque otros le puedan dar más importancia al contenido y a los argumentos de tu texto en lugar de a la estructura, el estilo y la ortografía de tus oraciones, ver errores en tu texto invita al lector a tener una impresión negativa de ti como escritor. Por lo tanto, antes de compartir tus textos con tu audiencia objetivo, revísalos cuidadosamente e identifica los errores.

     

    LingualBox ofrece diferentes cursos para mejorar tus habilidades en el inglés. Regístrate hoy y permítenos ayudarte con tu aprendizaje del inglés.

  • 6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    Como estudiante de inglés y parte interesada en tu campo o industria elegida, escribir un trabajo de investigación es algo que sucederá en cualquier momento. A diferencia de la escritura creativa, los ensayos o las composiciones literarias, lo que más importa en la investigación son los datos, los métodos y los hallazgos. Aquí se emplea un estilo de escritura y un inglés bastante claros. Esto significa que puedes utilizar frases y plantillas o estructuras comunes de los que se suelen valer los escritores de investigación. A continuación se muestran 6 grupos de frases en inglés que te ayudarán a redactar un trabajo de investigación persuasivo.

    Nuevamente, lo que es crucial son los datos que presentarás en tu trabajo de investigación. Las líneas introductorias y las explicaciones pueden comprender frases prefabricadas que siguen el inglés correcto. Puedes utilizar estas frases de diversas formas o entornos, se trata de frases genéricas, lo que quiere decir que son familiares, sencillas y fáciles de entender, y lo más importante es que no se te acusará de plagio por ello.

    Aquí te comparto algunas frases con sus combinaciones, que generalmente se aceptan en todas las áreas y se utilizan en secciones específicas de la investigación. Los lectores de las comunidades académica y científica se encuentran con frecuencia con estas frases o con sus variaciones.

    1. Establecer el tema

    No hace falta decir que esta es una parte crucial de tu investigación. La gente debe saber claramente de qué se trata tu trabajo, por lo que no deben haber conjeturas en la investigación académica. Para esta sección, puedes jugar con las siguientes frases:

    • (My topic) is the main of… (data)
    • (Mi tema) es el principal de… (datos)

     

    • (My topic) is the primary or leading cause of… (data)
    • (Mi tema) es la causa principal o de fondo de… (datos)

     

    • (My topic) is among the most widely used or commonly discussed type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre los tipos de… (datos) más utilizados o más discutidos

     

    • (My topic) is among a well-documented type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo bien documentado de… (datos)

     

    • (My topic) is among a commonly investigate type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo de… (datos) que se investiga comúnmente

     

    • (My topic) is recognized as being the most important… (data)
    • (Mi tema) es reconocido como el más importante… (datos)

     

    • (My topic) is widely considered to be the most important… (data)
    • (Mi tema) es ampliamente considerado como el más importante… (datos)

     

    • It is generally accepted that (my topic) is… (data)
    • Generalmente, se acepta que (mi tema) es… (datos)

     

    • It is common knowledge that (my topic) is… (data) 
    • Es de conocimiento común que (mi tema) es… (datos)

    2. Describir el posible futuro de tu investigación

    • The next decade is likely to see a considerable rise in (my research)
    • Es probable que en la próxima década se vea un aumento considerable en (mi investigación)

     

    • In the next few years, (my research) will become… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is set to become an essential component in… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en un componente esencial en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is likely to be considered an essential component in… (data)
    • En los próximos años, es probable que (mi investigación) se considere un componente esencial en… (datos)

     

    • By 2030, (my research) will have become… (data)
    • Para el 2030, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • Within the next ten years, (my research) will have become… (data)
    • En los próximos diez años, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • It will soon be an issue that… (data)
    • Pronto será un problema que… (datos)

    3. Indicar el objetivo al escribir el trabajo de investigación y en lo que deseas contribuir

    • In this report, we… (aim, contribution)
    • En este informe, nosotros… (objetivo, contribución)

     

    • In this study, our team… (aim, contribution)
    • En este estudio, nuestro equipo… (objetivo, contribución)

     

    • This paper outlines a new approach to… (aim, contribution)
    • Este documento describe un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This study proposes a new approach to… (aim, contribution)
    • Este estudio propone un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This research presents a new approach to… (aim, contribution)
    • Esta investigación presenta un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This paper examines or seeks to address how to solve… (aim, contribution)
    • Este artículo examina o busca abordar cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This study focuses on how to solve… (aim, contribution)
    • Este estudio se enfoca en cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This paper is an overview of a preliminary attempt to… (aim, contribution)
    • Este documento es una descripción general de un intento preliminar de… (objetivo, contribución)

     

    • The study aims to refute or call into question the recent findings regarding… (data)
    • El estudio tiene como objetivo refutar o cuestionar los hallazgos recientes con respecto a… (datos)

     

    • The aim of our study was to widen current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro estudio fue ampliar el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of our analysis was to further broaden current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro análisis fue ampliar aún más el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of this study is to evaluate and validate… (data)
    • El objetivo de este estudio es evaluar y validar… (datos)

    4. Describir la estructura del trabajo de investigación (lo que está incluido y lo que no)

    • This paper is organized as follows.
    • Este artículo está organizado de la siguiente forma:

     

    • This paper is divided into five sections.
    • Este artículo se divide en cinco secciones.

     

    • The first section gives a brief overview of… (data)
    • La primera sección ofrece una breve descripción de… (datos)

     

    • The second section examines or analyzes… (data)
    • La segunda sección examina o analiza… (datos)

     

    • In the third section, a case study is presented… (data)
    • En la tercera sección, se presenta un caso de estudio… (datos)

     

    • We propose a new procedure in Section 4.
    • Proponemos un nuevo procedimiento en la Sección 4.

     

    • Our conclusions are drawn in the final section.
    • Nuestras conclusiones se presentan en la sección final.

     

    • The next chapter looks at… (data)
    • El siguiente capítulo analiza… (datos)

     

    • The next chapter investigates the question of… (data)
    • En el próximo capítulo se estudia la cuestión de… (datos)

     

    • Problems and questions on (my topic) are discussed in later sections.
    • Los problemas y preguntas sobre (mi tema) se tratan en secciones posteriores.

    5. Opiniones de otros trabajos de investigación para justificar el tuyo propio

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given argument relies too heavily on… (data)
    • Como lo mencionan (los otros autores) [2019], el argumento dado se basa fundamentalmente en… (datos)

     

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given reasoning depends too much on… (data)
    • Como lo mencionó (el otro autor / es) [2019], el razonamiento dado depende mucho de… (datos)

     

    • As others have highlighted, (the other author), ’s approach raises many doubts and questions… (data)
    • Como otros han destacado, el enfoque de (el otro autor) plantea muchas dudas y preguntas… (datos)

     

    • Several authors or experts have expressed doubts about that paper because… (data)
    • Varios autores o expertos han expresado dudas sobre ese trabajo porque… (datos)

     

    • (The other author) [2010] has already noted an inconsistency with their claim.
    • (El otro autor) [2010] ya ha notado una inconsistencia con su afirmación.

     

    • Many experts now contend that rather than using such an approach, it might be more useful to… (data)
    • Muchos expertos sostienen ahora que, en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más útil para… (datos)

     

    • Many experts now argue that rather than using such an approach, it might be more logical to… (data)
    • Muchos expertos ahora argumentan que en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más lógico… (datos)

    6. Indicar el marco de tiempo

    • Initial studies were made or executed using the conditions described above throughout… (data)
    • Los estudios iniciales se realizaron o ejecutaron utilizando las condiciones descritas anteriormente a lo largo de… (datos)

     

    • Initial studies were carried out using the conditions described above for a period of … (data)
    • Los estudios iniciales se llevaron a cabo utilizando las condiciones descritas anteriormente durante un período de… (datos)

     

    • (My data) was collected and used during the first step.
    • (Mis datos) se recopilaron y se utilizaron durante el primer paso.

     

    • (My data) was tested and assessed during the initial step.
    • (Mis datos) se probaron y se evaluaron durante el paso inicial.

     

    • Before (step 2), we did (step 1).
    • Antes de (paso 2), hicimos (paso 1).

     

    • Once (step 1) had been done, we then did (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), hicimos (paso 2).

     

    • As soon as (step 1) had been done, we proceeded to (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), pasamos al (paso 2).

     

    De nuevo, estas son solo frases con algunas variaciones para ayudarte a enmarcar, presentar o explicar la esencia de tu investigación. A medida que utilices estas frases una y otra vez, será más fácil escribir el informe. Entonces, solo tendrías que preocuparte por los datos y los hallazgos de la investigación. Sin embargo, la presentación de las conclusiones será tan buena como tu capacidad para expresarte en inglés. En caso de duda, o si deseas mejorar tu habilidad para escribir en inglés, no dudes en visitar LingualBox y ponerte en contacto con nuestros tutores en línea.

     

  • Cómo Decir “Quiero” Sin Decir “I Want”

    Cómo Decir “Quiero” Sin Decir “I Want”

    ¿Cómo te expresas cuando quieres algo? ¿Puedes decirlo de una manera sencilla, despreocupada o tranquila? ¿O eres apasionado y dramático? Probablemente la respuesta dependa principalmente de cuánto lo desees. Hoy aprenderemos cómo decir “quiero” sin decir realmente “I want”. Es bueno saber esto porque en inglés, la forma en que te expresas también afectará la respuesta o los comentarios que recibas de los demás.

    A los hablantes nativos de inglés les encanta mezclar palabras y utilizar diferentes expresiones para decir yes (sí), noI want something (quiero algo). A veces también utilizan frases específicas para exagerar, lo significa hacer algo más de lo que es.

    Las siguientes expresiones te mostrarán diferentes estados de ánimo, grados de sentimientos y un énfasis particular al tratar de expresar lo que deseas.

    GO FOR

    Ejemplo:

    Person A:  What could you go for?

    Persona A: ¿Por qué podrían ir?

    Person B:  I could go for Caffè macchiato.

    Persona B: Podría ir por un café macchiato.

    Person C:  I could go for a Turkish Delight with my coffee.

    Persona C: Yo podría ir por una delicia turca con mi café.

     

    Aquí utilizamos “could” porque todavía es una posibilidad o algo en lo que estás pensando que quieres. Entonces, ya sea que lo vayas a consumir o no, ese es el estado de ánimo en el que estás en ese momento. I could go for significa let’s go get it if it’s available now (vamos a buscarlo si está disponible ahora).

    CRAVING

    Ejemplo:

    Person A:  Let’s go get something to eat. What do you want?

    Persona A: Vayamos por algo de comer. ¿Qué quieres?

    Person B:  Mmm! I’m craving a Yakiniku. 

    Persona B: ¡Mmm! Estoy deseando un Yakiniku.

     

    Esto significa I really want to eat Yakiniku! (¡Realmente quiero comer Yakiniku!) Ya puedo sentir los jugos en mi boca porque es muy rico.

    Craving es un want (quiero) poderoso. Expresa un fuerte deseo por algo, al punto de que tu mente ya lo está viendo y tu boca lo está saboreando antes de que lo comas.

    FEEL LIKE

    Ejemplo:

    Person A:  Let’s go somewhere. I feel like going to the beach. How about you?

    Persona A: Vayamos a algún sitio. Tengo ganas de ir a la playa. ¿Qué hay de ti?

    Person B: I feel like staying home and watching a movie.

    Persona B: Tengo ganas de quedarme en casa y ver una película.

     

    Esto significa que quieres ver una película porque esto es lo que “sientes”. Ver una película o ir a la playa te haría SENTIR bien. 

    IN THE MOOD FOR

    Ejemplo:

    Person A:  What are you in the mood for?

    Persona A: ¿Para qué estás de ánimo?

    Person B:  I’m in the mood for ramen.

    Persona B: Estoy de ánimo para un ramen.

     

    “In the mood for” es parecido a “feel like.” El estado de ánimo es más una condición mental que un sentimiento físico. Entonces, cuando estás de humor para algo, eso es lo único que te satisfará en este momento. Eso es lo que quieres… AHORA. Tal vez más tarde estés de humor para otra comida o actividad, pero por el momento, esto es lo que te satisfará.

    DYING FOR

    Ejemplo:

    • I’m dying for a beer!
    • ¡Me estoy muriendo por una cerveza!

     

    • I’m dying to have a smoothie!
    • ¡Me muero por tomar un batido!

     

    • I’m dying to eat pizza!
    • ¡Me muero por comer pizza!

     

    • I’m dying to see my fiancé!
    • ¡Me muero por ver a mi prometido!

    Cuando te mueres por algo, esto muestra un grado de deseo mucho mayor. Probablemente sea porque no lo has consumido o hecho en mucho tiempo, por eso te mueres por comerlo, tomarlo o hacerlo. Se siente como que si no lo tuvieras, fueras a morir. También se puede utilizar cuando se habla de extrañar a una persona. Esto aparentemente es una exageración, lo significa decir algo más de lo que es, pero te ayuda a expresar tu deseo con mucha más fuerza.

    WOULD LIKE

    Ejemplo:

    Person A:  Would you like something to eat?

    Persona A: ¿Te gustaría algo de comer?

    Person B:  Yes, I would like some muffins.

    Persona B: Sí, me gustarían unos muffins

     

    Esta es una forma sencilla de decir que quieres algo. También es cortés y formal, y esto se utiliza con mayor frecuencia en las conversaciones diarias, ya sea en la escuela, entre amigos o en el trabajo.

    Asegúrate de saber cómo utilizar estas expresiones para mostrar varios grados de deseo.

    Prueba esto

    Por favor, selecciona la expresión correcta:

    1.

    Tim: Hey Karl, do you want to come with us and have some drinks?

    Tim: Hey, Karl, ¿quieres venir con nosotros y tomar algo?

    Karl: Nah. I’m not really (dying for, in the mood for) that tonight. Thanks anyway.

    Karl: Nah. Realmente no (me estoy muriendo por, estoy de ánimo para) eso esta noche. Gracias de todas maneras.

    2.

    Every time I arrive home after a long day at work, I (could go for, crave) a bowl of hot sukiyaki.

    Cada vez que llego a la casa después de un largo día de trabajo, yo (podría ir por, deseo) un bol de sukiyaki caliente.

    3.

    Dan: I feel starving after that long test. Come on, let’s eat.

    Dan: Me estoy muriendo de hambre por esa larga prueba. Vamos, comamos.

    Yuki: Sure. What food is you (in the mood for, dying for)?

    Yuki: Seguro. ¿(Estás de ánimo para, te mueres por) qué comida ?

    4.

    (I’m dying to go, I feel like going) for a walk later this afternoon with my dog.

    (Me muero por ir, tengo ganas de ir) a pasear esta tarde con mi perro.

    5.

    My sister and her family have been living in Sweden for the past four years. (I’m dying to, I’d like to) see them!

    Mi hermana y su familia han estado viviendo en Suecia durante los últimos cuatro años. ¡(Me muero por, me gustaría) verlos!