Tag: Escrito de negocios

  • 12 Abreviaturas y Siglas Comunes para la Redacción Comercial en Inglés

    12 Abreviaturas y Siglas Comunes para la Redacción Comercial en Inglés

    Cuando recibes cartas comerciales, ¿te has preguntado alguna vez qué significa:Attn: Everyone in Marketing” o “Re: bonuses“?

    Esta vez, veremos las abreviaturas y las siglas comunes que se utilizan en las notas, en los correos electrónicos y en otros tipos de redacciones comerciales.

    Antes de pasar a la discusión principal, ¿cuál es la diferencia entre una abreviatura y una sigla? Una “abreviatura” es cuando se acorta una palabra. Entonces, es una palabra a la que se le quitan varias letras y se hace más corta. Por ejemplo, la abreviatura de la palabra abbreviation (abreviatura) es “abbr.”

    Las siglas, por otro lado, son iniciales. Las iniciales representan la primera letra de una palabra. Por ejemplo, las iniciales del nombre Aaron Davis son AD. Entonces, cuando tengas un grupo de palabras y no quieras escribirlas todas, sino que quieras acortarlas, utilízalas. Pero lo que principalmente se quiere es que las personas con las que nos estamos comunicando comprendan estas siglas.

    Abreviaturas en el área comercial

    Cuando escribimos una carta por correo electrónico o a mano, a menudo utilizamos las siguientes abreviaturas:

    Attn: 

    Attn significa “attention” (“atención”). Estás tratando de llamar la atención de la(s) persona(s) a QUIEN(ES) le(s) estás escribiendo.

    Re: 

    Re: significa “regarding,” (“con respecto”) o sobre qué. Se refiere al tema de la conversación o de la carta.

    Asst. / Dir. / Mgr. 

    Cuando terminamos nuestra carta, decimos quiénes somos y cuál es nuestro puesto en la empresa, si eres el Assistant (Asst.) (asistente) , o el Director (Dir.) (director), o el Manager (Mgr.) (gerente). Observa que las tres van con mayúscula. Por lo tanto, no importa si utilizas la palabra completa o la abreviatura, de igual manera, tienes que escribir con mayúscula el título o la posición de la persona.

    Si observas, no hay un punto en “attn:” ni en “re:”, pero hay un punto en “Asst.”, “Dir.” y “Mgr.” Hay algunas formas de averiguar si está bien utilizar un punto o no. Primero, cuanto más te involucres en este tipo de escritura, verás el enfoque más común. Pero otra forma es revisar una guía de estilo. Está el Chicago Manual of Style (Manual de Estilo de Chicago), que muestra el estilo más común para propósitos generales. O si tu empresa tiene su guía de estilo, mírala y averigua si quieren un punto o no en Asst, Dir o Mgr. Por lo tanto, debes adaptarte a las prácticas de tu empresa.

    También puedes ver estas abreviaturas en tarjetas de presentación, en el manual de la empresa, en la matriz organizativa de la empresa y no solo en correos electrónicos o cartas.

    Dept. / Bldg. 

    Cuando escribimos algo de la empresa, lo hacemos con el material de oficina de la misma. Las páginas tienen un membrete donde se indica toda la información de la empresa, incluyendo el logo, la dirección, el número de contacto y más. Todas las abreviaturas esenciales ya están allí, como en qué department (Dept.) (departamento) o building (Bldg.) (edificio) te encuentras.

    En los negocios, queremos que todo sea breve y rápido, por lo tanto es preferible tomar atajos y no escribir todo, porque cuanto menos, mejor.

    etc. 

    Esto significa etcetera(“etcétera”) o “and many more” (“y muchos más”) o “and others” (“y otros”). Así que cuando estás explicando algo y estás dando ejemplos, no quieres decir todos los elementos de tu lista. En su lugar, puedes decir: “There are several means of transportation around here. There’s the bicycle, bus, train, etc.” (“Hay varios medios de transporte por aquí. Está la bicicleta, el autobús, el tren, etc.”).

    Siglas en el área comercial

    Recuerda que siempre se utilizan letras mayúsculas cuando se escriben las siglas. Incluso si no se necesitan mayúsculas en la versión extendida o en la versión completa, siempre utiliza letras mayúsculas aquí.

    CEO – Chief Executive Officer

    El director ejecutivo. Este es el jefe de la empresa. Él o ella dirige toda la empresa y todos le responden.

    Luego, hay diferentes departamentos en la empresa bajo el liderazgo del CEO. Ahí es donde te encuentras al CFO (Chief Financial Officer / Director financiero), al COO (Chief Operations Officer / Director de operaciones), y al CIO (Chief Information Officer / Director de sistemas de información).

    MSRP – Manufacturer’s Suggested Retail Price

    Cuando se habla de artículos costosos como automóviles, electrodomésticos, computadoras, queremos saber cuánto cuestan. Lo que le estás pagando a la tienda puede que no sea precisamente el MSRP (precio de venta sugerido por el fabricante, o PSVP, precio sugerido de venta al público) porque las tiendas quieren que sea más barato que los demás que venden el mismo producto. Entonces, la fábrica que hace el producto le dice a las tiendas y distribuidores que este es el MSRP para el refrigerador LG o la lavadora Samsung. Pero una tienda local específica quiere competir con otras tiendas. Entonces, dicenWe will beat the MSRP by 10%. We will go under the manufacturer’s price.” (“Vamos a bajar el PSVP en un 10%. Iremos por debajo del precio del fabricante”). Esto significa que son un 10% más baratos que el precio real.

    POS – Point of Sale

    Entras en la tienda y encuentras el producto que te gusta. El POS (punto de venta) es la caja registradora o cajero donde realizarás el pago del producto que quieres.

    SOP – Standard Operating Procedure

    Obtienes tu producto, vas a casa, lo utilizas y descubres que tiene un defecto. Entonces, quieres devolverlo porque realmente no es bueno y porque eso no fue por lo que pagaste. Llamas a la tienda y dices que quieres devolverlo. La tienda te dirá:You will have to come to the store and follow the SOP before we can give you the refund. You have to go through steps A, B, C and we need to contact HQ before you get your money back.” (“Tendrá que venir a la tienda y seguir el POE (procedimiento operativo estándar) antes de que podamos darle el reembolso. Tiene que seguir los pasos A, B, C y debemos comunicarnos con la oficina central antes de que le devuelvan el dinero”). SOP (POE, procedimiento operativo estándar) significa cómo hacemos las cosas en la empresa. Estas son las políticas para hacer las cosas.

    HQ – Headquarters 

    Si necesito ponerme en contacto con alguien para hacer algo importante y llamo a la oficina o a la tienda local, me dicen:Oh, sorry, we can’t help you, you have to call HQ/the main office.” (“Oh, lo siento, no podemos ayudarlo, tiene que llamar a la oficina central / oficina principal”).

    ETA – Estimated Time of Arrival

    Llamas a la tienda de reparto para saber cuándo llegará el producto. Entonces, por ejemplo, llamas o envías un correo electrónico a Amazon porque tu pedido aún no ha llegado y dices: What’s the ETA on my order?” (“¿Cuál es el tiempo estimado de llegada de mi pedido?”) Entonces, te responderán: “It’ll be there before the end of Monday next week.” (“Estará allí antes de que termine el lunes de la semana que viene”).

    CPA – Certified Public Accountant

    Tienes toda tu información financiera y acudes a tu CPA (CPC, contador público certificado)  para discutir tus impuestos. Ellos también ayudan con la planificación financiera personal o empresarial. Están reconocidos y autorizados por el gobierno para realizar tus procesos financieros.

     

    Muchas de estas siglas no se utilizan solo en los negocios. ETA es muy común cuando la gente viaja. Por ejemplo, tengo un amigo que viene de vacaciones, y le envío un mensaje de texto preguntándole: “What’s your ETA so I can meet you at the station?” (“¿Cuál es tu hora estimada de llegada para poder encontrarme contigo en la estación?”)

    Para los mensajes de texto se utilizan muchos atajos porque la gente no quiere escribir oraciones completas. Es esencial aprenderlos para que tu comunicación sea más fluida y eficiente.

  • 6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    Como estudiante de inglés y parte interesada en tu campo o industria elegida, escribir un trabajo de investigación es algo que sucederá en cualquier momento. A diferencia de la escritura creativa, los ensayos o las composiciones literarias, lo que más importa en la investigación son los datos, los métodos y los hallazgos. Aquí se emplea un estilo de escritura y un inglés bastante claros. Esto significa que puedes utilizar frases y plantillas o estructuras comunes de los que se suelen valer los escritores de investigación. A continuación se muestran 6 grupos de frases en inglés que te ayudarán a redactar un trabajo de investigación persuasivo.

    Nuevamente, lo que es crucial son los datos que presentarás en tu trabajo de investigación. Las líneas introductorias y las explicaciones pueden comprender frases prefabricadas que siguen el inglés correcto. Puedes utilizar estas frases de diversas formas o entornos, se trata de frases genéricas, lo que quiere decir que son familiares, sencillas y fáciles de entender, y lo más importante es que no se te acusará de plagio por ello.

    Aquí te comparto algunas frases con sus combinaciones, que generalmente se aceptan en todas las áreas y se utilizan en secciones específicas de la investigación. Los lectores de las comunidades académica y científica se encuentran con frecuencia con estas frases o con sus variaciones.

    1. Establecer el tema

    No hace falta decir que esta es una parte crucial de tu investigación. La gente debe saber claramente de qué se trata tu trabajo, por lo que no deben haber conjeturas en la investigación académica. Para esta sección, puedes jugar con las siguientes frases:

    • (My topic) is the main of… (data)
    • (Mi tema) es el principal de… (datos)

     

    • (My topic) is the primary or leading cause of… (data)
    • (Mi tema) es la causa principal o de fondo de… (datos)

     

    • (My topic) is among the most widely used or commonly discussed type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre los tipos de… (datos) más utilizados o más discutidos

     

    • (My topic) is among a well-documented type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo bien documentado de… (datos)

     

    • (My topic) is among a commonly investigate type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo de… (datos) que se investiga comúnmente

     

    • (My topic) is recognized as being the most important… (data)
    • (Mi tema) es reconocido como el más importante… (datos)

     

    • (My topic) is widely considered to be the most important… (data)
    • (Mi tema) es ampliamente considerado como el más importante… (datos)

     

    • It is generally accepted that (my topic) is… (data)
    • Generalmente, se acepta que (mi tema) es… (datos)

     

    • It is common knowledge that (my topic) is… (data) 
    • Es de conocimiento común que (mi tema) es… (datos)

    2. Describir el posible futuro de tu investigación

    • The next decade is likely to see a considerable rise in (my research)
    • Es probable que en la próxima década se vea un aumento considerable en (mi investigación)

     

    • In the next few years, (my research) will become… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is set to become an essential component in… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en un componente esencial en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is likely to be considered an essential component in… (data)
    • En los próximos años, es probable que (mi investigación) se considere un componente esencial en… (datos)

     

    • By 2030, (my research) will have become… (data)
    • Para el 2030, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • Within the next ten years, (my research) will have become… (data)
    • En los próximos diez años, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • It will soon be an issue that… (data)
    • Pronto será un problema que… (datos)

    3. Indicar el objetivo al escribir el trabajo de investigación y en lo que deseas contribuir

    • In this report, we… (aim, contribution)
    • En este informe, nosotros… (objetivo, contribución)

     

    • In this study, our team… (aim, contribution)
    • En este estudio, nuestro equipo… (objetivo, contribución)

     

    • This paper outlines a new approach to… (aim, contribution)
    • Este documento describe un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This study proposes a new approach to… (aim, contribution)
    • Este estudio propone un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This research presents a new approach to… (aim, contribution)
    • Esta investigación presenta un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This paper examines or seeks to address how to solve… (aim, contribution)
    • Este artículo examina o busca abordar cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This study focuses on how to solve… (aim, contribution)
    • Este estudio se enfoca en cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This paper is an overview of a preliminary attempt to… (aim, contribution)
    • Este documento es una descripción general de un intento preliminar de… (objetivo, contribución)

     

    • The study aims to refute or call into question the recent findings regarding… (data)
    • El estudio tiene como objetivo refutar o cuestionar los hallazgos recientes con respecto a… (datos)

     

    • The aim of our study was to widen current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro estudio fue ampliar el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of our analysis was to further broaden current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro análisis fue ampliar aún más el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of this study is to evaluate and validate… (data)
    • El objetivo de este estudio es evaluar y validar… (datos)

    4. Describir la estructura del trabajo de investigación (lo que está incluido y lo que no)

    • This paper is organized as follows.
    • Este artículo está organizado de la siguiente forma:

     

    • This paper is divided into five sections.
    • Este artículo se divide en cinco secciones.

     

    • The first section gives a brief overview of… (data)
    • La primera sección ofrece una breve descripción de… (datos)

     

    • The second section examines or analyzes… (data)
    • La segunda sección examina o analiza… (datos)

     

    • In the third section, a case study is presented… (data)
    • En la tercera sección, se presenta un caso de estudio… (datos)

     

    • We propose a new procedure in Section 4.
    • Proponemos un nuevo procedimiento en la Sección 4.

     

    • Our conclusions are drawn in the final section.
    • Nuestras conclusiones se presentan en la sección final.

     

    • The next chapter looks at… (data)
    • El siguiente capítulo analiza… (datos)

     

    • The next chapter investigates the question of… (data)
    • En el próximo capítulo se estudia la cuestión de… (datos)

     

    • Problems and questions on (my topic) are discussed in later sections.
    • Los problemas y preguntas sobre (mi tema) se tratan en secciones posteriores.

    5. Opiniones de otros trabajos de investigación para justificar el tuyo propio

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given argument relies too heavily on… (data)
    • Como lo mencionan (los otros autores) [2019], el argumento dado se basa fundamentalmente en… (datos)

     

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given reasoning depends too much on… (data)
    • Como lo mencionó (el otro autor / es) [2019], el razonamiento dado depende mucho de… (datos)

     

    • As others have highlighted, (the other author), ’s approach raises many doubts and questions… (data)
    • Como otros han destacado, el enfoque de (el otro autor) plantea muchas dudas y preguntas… (datos)

     

    • Several authors or experts have expressed doubts about that paper because… (data)
    • Varios autores o expertos han expresado dudas sobre ese trabajo porque… (datos)

     

    • (The other author) [2010] has already noted an inconsistency with their claim.
    • (El otro autor) [2010] ya ha notado una inconsistencia con su afirmación.

     

    • Many experts now contend that rather than using such an approach, it might be more useful to… (data)
    • Muchos expertos sostienen ahora que, en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más útil para… (datos)

     

    • Many experts now argue that rather than using such an approach, it might be more logical to… (data)
    • Muchos expertos ahora argumentan que en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más lógico… (datos)

    6. Indicar el marco de tiempo

    • Initial studies were made or executed using the conditions described above throughout… (data)
    • Los estudios iniciales se realizaron o ejecutaron utilizando las condiciones descritas anteriormente a lo largo de… (datos)

     

    • Initial studies were carried out using the conditions described above for a period of … (data)
    • Los estudios iniciales se llevaron a cabo utilizando las condiciones descritas anteriormente durante un período de… (datos)

     

    • (My data) was collected and used during the first step.
    • (Mis datos) se recopilaron y se utilizaron durante el primer paso.

     

    • (My data) was tested and assessed during the initial step.
    • (Mis datos) se probaron y se evaluaron durante el paso inicial.

     

    • Before (step 2), we did (step 1).
    • Antes de (paso 2), hicimos (paso 1).

     

    • Once (step 1) had been done, we then did (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), hicimos (paso 2).

     

    • As soon as (step 1) had been done, we proceeded to (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), pasamos al (paso 2).

     

    De nuevo, estas son solo frases con algunas variaciones para ayudarte a enmarcar, presentar o explicar la esencia de tu investigación. A medida que utilices estas frases una y otra vez, será más fácil escribir el informe. Entonces, solo tendrías que preocuparte por los datos y los hallazgos de la investigación. Sin embargo, la presentación de las conclusiones será tan buena como tu capacidad para expresarte en inglés. En caso de duda, o si deseas mejorar tu habilidad para escribir en inglés, no dudes en visitar LingualBox y ponerte en contacto con nuestros tutores en línea.

     

  • 12 Consejos para Escribir con un Tono Conversacional en Inglés

    12 Consejos para Escribir con un Tono Conversacional en Inglés

    El tono conversacional en la escritura hace que cualquier forma de texto suene como una conversación entre dos personas en lugar de simplemente presentar la información. Se dirige a la audiencia directamente y te permite transmitirle cualquier mensaje a tu lector de manera informal, relajada y accesible, por lo que es simple, fluido y fácil de leer. En comparación con un tono formal, que suena impersonal, el tono conversacional suena personal, lo que hace que tus lectores se sientan más cercanos. Esto ha hecho que este tono sea el idioma preferido de los negocios y de Internet. A continuación te comparto unos consejos que puedes utilizar para escribir un texto con un tono conversacional.

    1. Escribe para una sola persona

    Cuando entablamos una conversación, nuestro mensaje se dirige a una audiencia en particular. También se debe practicar lo mismo cuando se usa un tono conversacional al escribir. En lugar de hablar en general, dirige tu mensaje a una sola persona. Si tu mensaje está dirigido a todos, sonará genérico, impersonal y formal. Por lo tanto, ninguna audiencia en particular podrá conectarse realmente contigo. Abstente de dirigir tu mensaje a un gran número de personas y omite el uso de pronombres en plural. En su lugar, piensa en quién es tu audiencia y luego apóyate en tu contenido y tono de conversación. Cuando tengas clara tu audiencia objetivo será más fácil saber cómo hablar con ella de manera efectiva. Escribirás de forma que escuches sus pensamientos y seas consciente de sus esperanzas, miedos y emociones.

    2. Utiliza los pronombres de la primera y segunda persona

    En las conversaciones, el pronombre en primera persona “I” (“yo”) se refiere a ti mismo, mientras que el pronombre en segunda persona “you” (“tú”) se utiliza para involucrar a tu audiencia y dirigir tu mensaje hacia ella. Asimismo, en un tono conversacional por escrito, se deben emplear los mismos pronombres. Un simple ajuste en el uso de los pronombres puede hacer un gran cambio en tu tono. El tono formal utiliza pronombres en tercera persona “they” (“ellos o ellas”), “he” (“él”), y “she” (“ella”), pero estas palabras pueden sugerir distancia entre tú y tus lectores. Emplear la primera y la segunda persona suena más personal y atractivo.

    Ejemplo:

    • Readers should pay attention to identify the subliminal message of the text.”
    • Los lectores deben prestar atención para identificar el mensaje subliminal del texto”.

     

    • You should pay attention to identify the subliminal message of the text.”
    • “Debes prestar atención para identificar el mensaje subliminal del texto”.

     

    • The company aims to provide exceptional customer service to our clients.”
    • La empresa tiene como objetivo proporcionar un servicio de atención al cliente excepcional a nuestros clientes“.

     

    • We aim to provide you exceptional customer service.” 
    • “Nuestro objetivo es brindarte un servicio al cliente excepcional”.

    3. Utiliza palabras de enlace informales

    Utilizamos diferentes palabras de enlace cuando transmitimos nuestro mensaje para mostrar la relación y la conexión de nuestros puntos. En la escritura formal, a menudo usamos marcadores de discurso como “firstly” (“en primer lugar”), “secondly” (“en segundo lugar”), “besides” (“además”), “on the other hand” (“por otro lado”) y “in conclusion” (“en conclusión”). Sin embargo, en una conversación, empleamos palabras de enlace más informales como “anyway” (“de cualquier manera”), “well” (“bueno”), “plus” (“además”) “since” (“ya que”), “of course” (“por supuesto”), “because” (“porque”) y “also” (“también”). Cuando quieras escribir en un tono conversacional, reemplaza las palabras de enlace por palabras de transición informales.

    Ejemplo:

    Formal

    “Due to your continuous support, we will send you some freebies. Besides, we will give you discounts.”

    “Debido a su apoyo continuo, le enviaremos algunos obsequios. Además, le daremos descuentos”.

    Informal 

    “Due to your continuous support, we will send you some freebies. Plus, we will give you discounts.”

    “Debido a tu apoyo continuo, te enviaremos algunos obsequios. Además, te daremos descuentos”.

    O

    “Due to your continuous support, we will send you some freebies. Also, we will give you discounts.”

    “Debido a tu apoyo continuo, te enviaremos algunos obsequios. También, te daremos descuentos”.

    4. Cuenta una historia

    Parte de conversar con otros es compartir historias sobre tu vida personal. Esto te ayuda a conectarte con los demás. Del mismo modo, si quieres lograr un tono de conversación al escribir, puedes contar historias para mostrar tu yo genuino. Las historias son convincentes porque apelan a las emociones y activan los sentidos. Puedes incorporar los hechos en una narrativa para que tu mensaje sea atractivo. Además, hazlo relevante para tus lectores mostrando cómo eso se puede aplicar a sus propias vidas.

    5. Incluye ejemplos 

    Para facilitar la comprensión de conceptos complejos, se utilizan ejemplos en las conversaciones. Esto puede hacer que tu mensaje sea más creíble y poderoso para tu interlocutor. Lo mismo debe aplicarse para lograr un tono conversacional en la escritura. Si das ejemplos, tu lector se identificará más con tu texto, ya que asociará tus ejemplos con sus propias experiencias.

    Ejemplo:

    Sin ejemplo 

    “Our service is proven reliable.”

    “Nuestro servicio ha demostrado ser confiable”.

    Con ejemplo

    “Our service is proven reliable in ways like you can call us anytime you’ll need assistance. Plus, we use technologically advanced tools to ensure uninterrupted service and communication.”

    “Nuestro servicio ha demostrado ser confiable de maneras como que puedes llamarnos en cualquier momento que necesites asistencia. Además, utilizamos herramientas tecnológicamente avanzadas para garantizar un servicio y una comunicación ininterrumpidos”.

     

    Sin ejemplo

    “We are dedicated to producing good quality products for our customers.” 

    “Estamos dedicados a producir productos de buena calidad para nuestros clientes”.

    Con ejemplo 

    “We are dedicated to producing good products for you. Our people research and outsource the best raw materials to create durable, functional, and elegant pieces for you. We have you in our minds in every product we create.”

    “Estamos dedicados a producir buenos productos para ti. Nuestra gente investiga y subcontrata las mejores materias primas para crear piezas duraderas, funcionales y elegantes para ti. Te tenemos en nuestra mente en cada producto que creamos”.

    6. Utiliza contracciones 

    Normalmente se sugiere evitar las contracciones en la escritura formal. Sin embargo, debido a su informalidad y uso frecuente en el habla cotidiana, se utiliza al escribir con un tono conversacional. Cuando las personas conversan, a menudo utilizan contracciones, ya que ayudan a pronunciar las palabras más rápido, acortándolas sin cambiar su significado. Al escribir, suena como una conversación, ya que muestra cómo normalmente le dirías una palabra a alguien. Además, hace que tu mensaje suene más natural y le permite al lector sentir que estás conversando con él.

    Ejemplo:

    • “Hurry! Our free trial will not last long.”
    • “Hurry! Our free trial won’t last long.” 
    • “¡Apurate! Nuestra prueba gratuita no durará mucho”.

     

    • We are inviting you to attend the annual conference.”
    • We’re inviting you to attend the annual conference.”
    • “Te invitamos a asistir a la conferencia anual”.

    7. Haz oraciones cortas

    Cuando tenemos conversaciones, le prestamos muy poca atención a la longitud, la estructura y la integridad de las oraciones. Normalmente hablamos con frases cortas, y también tomamos un descanso para respirar. Es decir que para emplear un tono de conversación al escribir, puedes seguir este patrón. Los lectores pueden entender rápidamente tu mensaje y captar la información si utilizas oraciones más cortas. También mejora la legibilidad y evita que parezca que estás dando una conferencia larga. Si hay una forma de expresar tu mensaje más rápidamente, utilízala. Edita y divide las oraciones o párrafos largos en varios cortos. Si no es posible dividir las oraciones, utiliza signos de puntuación como puntos suspensivos, comas y punto y coma.

    Ejemplo:

    Larga

    “Hurry! Our stocks for this item are limited. You should buy this product now.”

    “¡Apúrate! Nuestras existencias de este artículo son limitadas. Deberías comprar este producto ahora”.

    Corta

    “Hurry! This product is a limited edition. Grab yours now.”  

    “¡Apúrate! Este producto es una edición limitada. Pide el tuyo ahora”.

     

    Larga 

    “We are offering a free trial for our new subscribers. To avail of this limited offer, you can sign up today.”

    “Estamos ofreciendo una prueba gratuita para nuestros nuevos suscriptores. Para aprovechar esta oferta limitada, puedes registrarte hoy”.

    Corta

    “We are offering a free trial! Sign up today.”

    “¡Estamos ofreciendo una prueba gratuita! Regístrate hoy.”

    8. Evita divagar

    Esto está relacionado con mantener oraciones cortas, por lo que esta estrategia tiene como objetivo utilizar la menor cantidad de palabras posible en tu escritura. A veces puedes encontrarte utilizando demasiadas palabras cuando, de hecho, puedes expresarlo con una sola. Esto hace que las otras palabras no signifiquen nada, por lo que podrías confundir a tus lectores. Al evitar oraciones divagantes, tu escritura sonará más conversacional, suave y fluida. Para hacer esto, reemplaza algunas frases con palabras precisas. Además, ve directamente al grano con tu mensaje para que sea fácil de entender.

    Ejemplo:

    • At the present time, we are making some adjustments to improve our service.”
    • En este momento, estamos haciendo algunos ajustes para mejorar nuestro servicio”.
    • Currently, we are making some adjustments to improve our service.”
    • Actualmente, estamos haciendo algunos ajustes para mejorar nuestro servicio”.

     

    • In the event that you did not use your voucher, within the given timeframe, your discount will be forfeited.”
    • En el caso de que no hayas utilizado tu cupón dentro del plazo indicado perderás tu descuento”.
    • “If you did not use your voucher within the given timeframe, your discount will be forfeited.”
    • Si no utilizaste tu cupón dentro del plazo indicado, perderás tu descuento”.

    9. Utiliza palabras con menor cantidad de sílabas

    Abstente de utilizar palabras largas y opta por palabras más cortas. Cuando hablamos, usualmente decimos palabras de tres sílabas o menos, ya que son más fáciles de pronunciar. Al escribir con un tono conversacional, este patrón también se imita. Además de sonar como en una conversación, también mejora la legibilidad ya que son más fáciles de entender.

    Ejemplos

    • “We will commence the ceremony at at3 pm.”
    • “We will start the ceremony at 3 pm.”
    • Comenzaremos la ceremonia a las 3 pm”.

     

    • “Kindly utilize the suggested tools to complete the project faster.” 
    • “Por favor, utiliza las herramientas sugeridas para completar el proyecto más rápido”.

     

    • “Kindly use the suggested tools to complete the project faster.”
    • “Por favor, usa las herramientas sugeridas para completar el proyecto más rápido”.

    10. Utiliza palabras comunes

    Algunos pueden pensar que usar jergas hará que el texto suene inteligente, creíble e impresionante. Aunque es tentador utilizar terminología sofisticada en el texto, esto hará que no suene como una conversación. Cuando tenemos una conversación, normalmente nos relajamos y simplemente expresamos nuestras ideas, hablamos con sencillez y usamos palabras comunes. Los oyentes no se identifican con grandes palabras, y lo mismo ocurre con los lectores. Todo el mundo prefiere leer un texto fácil de entender. Por lo tanto, al escribir, intenta comunicarte con claridad mediante el uso de palabras simples. Evita cargar tu texto con jergas y, si tienes que incluirlas, hazlo solo cuando sea necesario.

    Ejemplo:

    • “If you want to see floras from different regions of the country, visit us next week.”
    • “Si quieres ver la flora de diferentes regiones del país, visítanos la semana que viene”.
    • “If you want to see flowers from different regions of the country, visit us next week.”
    • “Si quieres ver flores de diferentes regiones del país, visítanos la semana que viene”.

     

    • “Our rendezvous will be at the ABC Hotel.”
    • “Nuestra cita será en el Hotel ABC”.
    • “Our meeting place will be at the ABC Hotel.”
    • “Nuestro lugar de encuentro será en el Hotel ABC”.

    11. Haz preguntas

    Las conversaciones no son unilaterales, ambos lados están involucrados. Se debe hacer lo mismo cuando escribes en un todo conversacional. El texto debe invitar a los lectores a interactuar con tu mensaje, y puedes lograr esto haciendo preguntas hipotéticas. Esto hará que tus lectores sientan que les está hablando directamente. Además, los animará a pensar, adivinar, a no estar de acuerdo o a estar de acuerdo con tu punto, haciendo que tu texto suene como una conversación. De igual manera, leerán el texto con más atención, ya que se enfocarán en buscar respuestas a tu pregunta. Para aplicar esta estrategia, haz una pregunta hipotética que pueda responderse con un “sí” o con un “no”.

    Ejemplo:

    • “Who likes to join an all-expenses-paid trip?”
    • “¿A quién le gusta unirse a un viaje con todos los gastos pagos?”
    • Wouldn’t you love to join an all-expenses-paid trip?”
    • “¿No te encantaría unirte a un viaje con todos los gastos pagos?”

     

    • “What’s your opinion about having other variants of this product?”
    • “¿Cuál es tu opinión acerca de tener otras variantes de este producto?”
    • “Would you love to have other variants of this product?”
    • “¿Te encantaría tener otras variantes de este producto?”

    12. No escribas exactamente como hablas

    Muchos dicen que para escribir en un tono conversacional, debes escribir de la forma en que hablas. Esto es cierto en el sentido de que se hace eco del habla natural, y tu personalidad y tu voz deben reflejarse en tu texto. Sin embargo, en un tono conversacional, escribir exactamente de la manera en que hablas no es el punto. Escribir conversacionalmente no significa escribir exactamente la conversación. Significa que tu texto debe ser fluido, donde la escritura no suene como escritura, sino como una conversación natural e informal. Si vas a escribir como hablas, tu texto estará mal escrito. En una conversación informal, la gente dice palabras y clichés innecesarios, se incluyen rellenos y los mensajes se entregan con pensamientos sin terminar y oraciones incompletas. Las palabras también pueden ser repetitivas, los puntos pueden carecer de claridad y la gramática no se considera mucho. Al presentar tu mensaje en forma escrita, no querrás que tu texto tenga estas cualidades.

    Conclusión:

    Escribir con un tono conversacional puede llevar tiempo y requiere práctica para hacerlo bien y con fluidez. Una vez que lo domines, te resultará más fácil y agradable escribir. También puedes dejar de analizar demasiado tu texto y relajarte un poco con las reglas gramaticales.