Tag: Intermedio alto

  • Mejora la Fluidez en Inglés Mediante el Aprendizaje de las Colocaciones

    Mejora la Fluidez en Inglés Mediante el Aprendizaje de las Colocaciones

    ¿Qué son las colocaciones?

    ¿Sabías que las combinaciones de palabras son una gran parte del idioma inglés? La discusión de hoy trata sobre cómo adquirir fluidez aprendiendo y utilizando estas combinaciones de palabras.

    Veamos estas oraciones e identifiquemos cuál es más natural en inglés.

    • The car has a really strong engine.

              El carro tiene un motor realmente fuerte

    • The car has a really powerful engine.

              El carro tiene un motor realmente poderoso

    Si nunca has oído hablar de las colocaciones, deberías intentar utilizarlas cuando hablas y escribes en inglés. Te harán sonar realmente fluido y natural. Las colocaciones en inglés son palabras que se juntan para formar una frase o una expresión que se utiliza regularmente en la conversación diaria y en diferentes situaciones. Son una combinación de palabras que NATURALMENTE van juntas, y los hablantes nativos esperan escucharlas. Esto puede ser difícil de aprender e incluso más difícil de utilizar en la situación correcta. Bueno, es un desafío, pero veamos algunas de las más comunes en la discusión de hoy.

    Solo recuerda que cuanto más avanzado sea tu nivel de inglés, más comenzarás a confiar en estas colocaciones para que tu habla y escritura sean fluidas.

    Hay varios tipos diferentes de colocaciones, como verbo + sustantivo y adverbio + adjetivo.

    Ejemplos de colocaciones de verbo + sustantivo:

    • answer + door                  responder + puerta
    • strong + coffee                  fuerte + café
    • serve + tea                          servir + té
    • do + housework                 hacer + quehaceres
    • order + food                       ordenar + comida
    • give + presentation           dar + presentación
    • do + homework                  hacer + tarea
    • make + bed                          hacer + cama
    • answer + phone                  contestar + teléfono
    • choose + outfit                     escoger + atuendo
    • try + clothes                         probar + ropa
    • make + mistake                   cometer + error
    • make + money                     hacer + dinero

    Los hablantes nativos utilizan las colocaciones de forma natural y empezarás a notarlas cuando las escuches y las leas. Aparecen en todas partes.

     

    Ejemplos:

    • *fast food (NO: quick food)

              *comida rápida

    Quick y fast significan lo mismo, pero es mejor y más natural utilizar fast en lugar de quick.

    • *extremely fast car (NO: quick car)

              *carro extremadamente rápido

    Así que volvamos a nuestras primeras dos oraciones de antes:

    • *The car has a really strong engine.

              *El carro tiene un motor realmente fuerte

    • *The car has a really powerful engine.

              *El carro tiene un motor realmente poderoso

    Powerful va de la mano con engine de forma natural. Strong no es incorrecto, pero NO es natural. Más adelante, verás que las colocaciones te hacen sonar más nativo.

    • *I’m deeply unhappy. (NO: strongly unhappy)

             *Me siento profundamente infeliz

    Strongly unhappy es un inglés no natural. Estas dos palabras no suenan bien, por lo tanto no son una buena combinación.

    Pregunta 1:

    Aquí hay más oraciones. Trata de pensar y luego escoge cuál es más natural:

    1. Michael Jackson published many number one songs.
    2. Michael Jackson posted many number one songs.
    3. Michael Jackson released many number one songs.

    La oración número 3 es una colocación natural (Michael Jackson lanzó muchas canciones número uno). Released” (lanzó) suena muy bien con songs (canciones), mientras que published (publicó) va bien con books (libros).

     

    Pregunta 2:

    1. Our baby is due next week.
    2. Our baby is coming next week.
    3. Our baby will be delivered next week.

    La oración número 1 es una colocación natural (Nuestro bebé nacerá la semana que viene). Esto significa que nuestro bebé va a llegar la semana que viene. La segunda y la tercera suenan raro.

     

    Pregunta 3:

    1. I love worldwide food.
    2. I love international food.

    La oración número 2 es una colocación natural (Me encanta la comida internacional). La oración número 1 suena muy rara porque worldwide y food no combinan bien.

     

    Así que aquí tienes un desafío. Cuando estés fuera de casa y escuches o leas algo en inglés en cualquier momento, debes comenzar a pensar qué palabras combinan bien en las frases.

    Colocaciones en diferentes áreas temáticas

    Las colocaciones se utilizan en diferentes áreas temáticas, por ejemplo, hay colocaciones en referente a las comidas y las bebidas.

    • “I ate a light meal.”

              “Me comí una comida ligera”.

    Estas palabras, “light meal”, combinan muy bien. Significa comerse una porción muy pequeña.

     

    •  “Let’s have a quick snack.” 

                “Tomemos un bocadillo rápido”.

    •  “The restaurant is reasonably priced.”

                “El restaurante tiene precios razonables”.

    •  “She has a really healthy appetite.”

                “Ella realmente tiene buen apetito”.

    Todas estas palabras son excelentes colocaciones para un entorno de comidas o bebidas. ¿Puedes pensar en otras que hayas escuchado en una película, noticias o programa de televisión?

     

    Ahora, estas son colocaciones que tienen que ver con el comportamiento de las personas:

    •  “Jason heard his mother fell ill. He took it too hard.”

                “Jason escuchó que su madre se enfermó. Él se lo tomó muy a pecho”.

    •  “I lost my patience and shouted at John.”

                “Perdí la paciencia y le grité a John”.

    •  “Sam revealed his true character.”  Esto significa que mostró su verdadero yo, y es algo negativo. Por lo general, que alguien mostró su lado oscuro.

                “Sam reveló su verdadero carácter”.  

    •  “Let’s play a joke on Dean today.”  La palabra joke (broma) combina bien con play (jugar).

                “Vamos a jugarle una broma a Dean hoy”.  

    •  “The coach can’t take a joke.” Esto significa que si alguien le juega una broma, a él no le parece gracioso”.

                “El entrenador no aguanta una broma”.  

    Otras 10 colocaciones comunes

    Para ayudarte a desarrollar tu vocabulario, tengo aquí otras 10 colocaciones comunes que puedes empezar a utilizar. Estas son colocaciones de ADVERBIO + ADJETIVO.

    Los adverbios incluyen very, absolutely, extremely, really, etc. Y ejemplos de adjetivos son cold, hot, beautiful, short, thin, far, fast, slow, etc.

    1) Blatantly obvious

    Esto es como decir que es muy obvio y que se ve claramente. Algo está tan “en tu cara” que es muy fácil de ver.

    • “Your feelings for her are blatantly obvious.”

               “Tus sentimientos por ella son descaradamente obvios”.

    2) Absolutely incredible

    Esto significa que algo fue realmente bueno y lo has disfrutado mucho.

    • “Coldplay concert was absolutely incredible!”

               “¡El concierto de Coldplay fue absolutamente increíble!”

    • “Their sushi tastes absolutely incredible!”

               “¡Su sushi sabe absolutamente increíble”

    • “The view from that hill is absolutely incredible!”

               “¡La vista desde esa colina es absolutamente increíble!”

    3) Totally wrong

    • “You’re totally wrong about Ben.” 

               “Estás totalmente equivocado sobre Ben”.

    Esto significa que tus ideas sobre él están equivocadas.

    Así que puedes utilizar esta colocación en una variedad de situaciones. Otro ejemplo es “your answer in item number 7 is totally wrong.” (Tu respuesta en el punto número 7 está totalmente equivocada).

    4) Cautiously optimistic

    Esto significa que no te sientes 100% positivo sobre algo.

    • “I am cautiously optimistic about the wedding tomorrow. The weather doesn’t look too good.”

               “Estoy cautelosamente optimista sobre la boda de mañana. El clima no se ve bien”.

    I follow the Fast and Furious movies, but since Paul Walker died in the middle of the shooting for the recent one, I am cautiously optimistic about it. I am not too sure if I will totally enjoy the movie since Paul Walker was not able to finish shooting the film. Knowing that he’s no longer in the movie leaves me cautiously optimistic.

    Sigo las películas Fast and Furious, pero como Paul Walker murió en medio del rodaje de la más reciente, me siento cautelosamente optimista al respecto. No estoy muy seguro de si disfrutaré totalmente de la película ya que Paul Walker no pudo terminar de grabarla. Saber que ya no está en la película me deja cautelosamente optimista.

    5) Incredibly lazy

    • “My brother is incredibly lazy. He does not even pick up the books on his bed.”

               “Mi hermano es increíblemente vago. Ni siquiera recoge los libros de su cama”.

    Este chico solo juega videojuegos, come Doritos y toma Coca-Cola todo el tiempo. Falta a la escuela y no hace lo que le dicen sus padres. ¡Es tan vago que es INCREÍBLE!

    6) Virtually impossible

    Esto significa que casi no es posible.

    • “This game is virtually impossible to beat!”

               “¡Este juego es prácticamente imposible de superar!”

    • “This small town is virtually impossible to locate!”

               “¡Esta pequeña ciudad es prácticamente imposible de localizar!”

    7) Highly probable / highly likely

    Esto significa que hay una alta probabilidad de que suceda.

    • “According to the weather news, it is highly probable that it will rain tomorrow.”

               “Según las noticias del tiempo, es altamente probable que llueva mañana”.

    8) Fully aware

    Esto significa que tienes completo conocimiento sobre algo.

    • “Vincent was fully aware of the consequences, but he still chose to do it.”

               “Vincent estaba plenamente consciente de las consecuencias, pero aún así decidió hacerlo”.

    Entonces, si tienes un trabajo y sabes que algo va en contra de la política de la empresa, pero aún lo haces, seguramente serás suspendido o despedido.

    9) Seriously injured / seriously hurt

    Generalmente escuchas esto en los deportes o en el hospital durante las emergencias.

    • “She was seriously injured in the second half.”

               “Ella resultó gravemente herida en la segunda mitad”.

    Esto significa que es tan doloroso que no puedes caminar ni moverte. Es posible que el corte o la herida sea muy profunda. Puedes utilizar VERY hurt (MUY herido), pero de alguna manera, cuando se juntan seriously (gravemente) e injured (herido), es hermoso escucharlo.

    10) Thoroughly enjoy

    Esto significa que disfrutaste tanto de algo que no puedes dejar de hablar de eso, o que tus acciones demuestran que realmente te gustó.

    • “The kids thoroughly enjoyed the ball games!”

               “¡Los niños disfrutaron completamente de los juegos de pelota!”

     

    Así que puedes encontrar este tipo de colocaciones en todas partes. Puedes verlas en diferentes noticias o anuncios, y puedes leerlas en libros, verlas en películas y escucharlas en las calles. Constituyen una gran parte del idioma inglés. Ponte a prueba ahora. Sé más observador. ¿Cuántas más puedes encontrar o escuchar?

    Una vez que estés más familiarizado con las colocaciones, hablar y escribir en inglés te resultará muy fácil.

  • 7 Intensificadores Comunes para Mejorar tu Fluidez en Inglés

    7 Intensificadores Comunes para Mejorar tu Fluidez en Inglés

    ¿Quieres llevar tu inglés al siguiente nivel? Hoy, aprenderemos expresiones avanzadas con intensificadores que te harán sonar con más fluidez.

    Hace un tiempo escribí un artículo relacionado sobre intensificadores, que se centró en el uso de “VERY” y sus variaciones. Como resumen, los hablantes nativos utilizan una variedad de términos para describir algo o a alguien.

    Entonces, además de utilizar “VERY” para describir el grado de algo, tenemos varias opciones de palabras que harán que hablemos inglés con efectividad. El uso de estas palabras en nuestra escritura también hará que nuestro trabajo se destaque y capte mayor atención.

    ¿Qué son los intensificadores?

    Los intensificadores son adverbios de grado que nos hablan de la intensidad de algo. Por lo general, se colocan antes de adjetivos, verbos u otros adverbios para hacerlos más fuertes. Ejemplos de adverbios de grado distintos de “VERY” son “enough,” “too,” “more,” y “extremely.” 

    Ejemplos:

    • Turtles walk very slowly.

               Las tortugas caminan muy lentamente.

    • There’s not enough rain this year. 

               No va a llover lo suficiente este año.

    • Alfred’s wife is too young.

              La esposa de Alfred es demasiado joven.

    • This rock is extremely heavy!

              ¡Esta roca es extremadamente pesada!

    • The city on the east coast is more beautiful than the one in the northern end of the island.

              La ciudad de la costa este es más hermosa que la del extremo norte de la isla.

    Aquí hay otros intensificadores que se utilizan con más frecuencia en conversaciones casuales:

    • “really”              muy
    • “quite”               bastante
    • “pretty”             bastante
    • “fairly”               bastante
    • “rather”             bastante

    Las diferencias entre “VERY”, “REALLY”, y “QUITE”

    “VERY” y “REALLY” significan lo mismo. Hacen que un adjetivo o adverbio sea más fuerte.

    • She did very well on the test.

               Le fue muy bien en la prueba.

    • She did really well on the test.

               Le fue muy bien en la prueba.

    “QUITE” no es tan fuerte como “VERY” o “REALLY.” 

    •  It’s quite warm outside. (Esto significa que hace calor pero no mucho).

               Hace bastante calor afuera. 

    •  She’s not quite sure about joining the group. (Esto significa que está segura, pero no al 100%).

                No está muy segura de unirse al grupo. 

    Además, ten en cuenta que “QUITE” es más común en el inglés británico que en el inglés americano.

    Las diferencias entre “FAIRLY,” “PRETTY” y “RATHER”

    “FAIRLY,” “PRETTY” y “RATHER” significan lo mismo. Utilizamos estas palabras cuando algo es mejor que el promedio, pero no es grandioso.

    • It’s a fairly big tree.

               Es un árbol bastante grande.

    • The diamond ring is fairly expensive.

               El anillo de diamantes es bastante caro.

    •  The concert was pretty good.

                El concierto estuvo bastante bien.

    •  The restaurant is rather expensive.

                El restaurante es bastante caro.

    Comparación de 6 intensificadores

    Observa cómo utilizamos estos intensificadores en esta secuencia observando las calificaciones de estrellas. Para decir algo positivo, dices:

    • It is very good.            Es muy bueno.                (5 estrellas) 
    • It is really good.          Es muy bueno.                (5 estrellas)
    • It is quite good.           Es bastante bueno.        (3 estrellas)
    • It is fairly good.           Es bastante bueno.        (2 estrellas)
    • It is pretty good.          Es bastante bueno.       (2 estrellas)
    • It is rather good.          Es bastante bueno.       (2 estrellas)

    Démosle un vistazo a esta situación general:

    • Ben likes the outdoors.

               A Ben le gusta el aire libre.

    • Ben really likes the outdoors.

              A Ben le gusta mucho el aire libre.

    Aquí puedes ver que “REALLY” es un intensificador. Fortalece o enfatiza el verbo. A Ben no solo le gusta el aire libre, ¡sino que le gusta “MUCHO”!

    Supongamos una situación empresarial en el siguiente ejemplo.

    • We appreciate your services (sin intensificador).

               Apreciamos sus servicios. 

    • We really appreciate your services.

               Apreciamos mucho sus servicios.

    Como has visto, no utilizamos solo “REALLY” o “VERY” como intensificadores. También hay muchas otras palabras. En situaciones diarias generales, puedes utilizar estos dos con frecuencia porque se trata de situaciones casuales. ¿Pero no crees que será aburrido decir “REALLY” o “VERY” todo el tiempo?

    En situaciones de negocios, querrás utilizar mejores términos en inglés. Además, es posible que debas utilizar expresiones más avanzadas en entornos formales.

    Cuando ves un intensificador + verbo que generalmente se utilizan juntos, se denominan COLOCACIONES o combinaciones de palabras. Las colocaciones son dos palabras que se utilizan juntas con mucha frecuencia, por lo que los hablantes nativos esperan escucharlas juntas.

    Ventajas de utilizar las COLOCACIONES:

    1. Sonarías más natural. También suenas un poco más formal, educado, refinado, culto y, sobre todo, más avanzado y fluido en inglés. Puedes utilizarlas al hablar y escribir, por eso es crucial estar familiarizado con estas colocaciones.
    2. Puedes utilizarlas en situaciones sociales y comerciales, especialmente en negociaciones, reuniones, servicio al cliente, discusiones, seminarios o presentaciones.
    3. Puedes utilizarlas en situaciones académicas como ensayos, TOEFL e IELTS. También puedes esperar calificaciones más altas cuando utilizas este tipo de expresiones en lugar de un vocabulario regular.

    7 Colocaciones de uso común en el inglés formal

    Estudiaremos SIETE colocaciones o expresiones que se utilizan con mucha frecuencia en los círculos académicos y empresariales. El uso de estas colocaciones depende de la situación, pero no es necesario que las utilices cuando hables con amigos. Son más apropiadas para situaciones comerciales.

    DEEPLY REGRET (lamento) 

    • We deeply regret the inconvenience this tech issue had caused you.

               Lamentamos profundamente los inconvenientes que le ha causado este problema técnico.

    • The staff deeply regrets the inconvenience to our clients because of the delay in delivery.

               El personal lamenta profundamente las molestias a nuestros clientes debido al retraso en la entrega.

    • “I deeply regret missing your wedding.”

               “Lamento profundamente perderme tu boda”.

    SINCERELY HOPE (deseo)

    • “We sincerely hope you’d visit again next time.”

               “Esperamos sinceramente que vuelvas a visitarnos la próxima vez”.

    • “I sincerely hope you achieve your goals.”

               “Espero sinceramente que logres tus objetivos”.

    • “I sincerely hope you like the updated version.”

               “Espero sinceramente que te guste la versión actualizada”.

    STRONGLY RECOMMEND (consejo o sugerencia)

    • “We strongly recommend you make backup copies of your files.”

               “Le recomendamos encarecidamente que haga copias de seguridad de sus archivos”.

    • “I strongly recommend you go to the hospital. You don’t look too well.”

               “Te recomiendo encarecidamente que vayas al hospital. No te ves muy bien”.

    FULLY RECOGNIZE (reconocer)

    • “We fully recognize your contribution to the growth of this company.” En este escenario, alguien hizo mucho trabajo y está siendo reconocido.

               “Reconocemos plenamente su contribución al crecimiento de esta empresa”. 

    • “I fully recognize the importance of learning new skills.” Esto significa que comprendes completamente el valor de algo.

              “Reconozco plenamente la importancia de aprender nuevas habilidades”.

    HONESTLY BELIEVE (pensar)

    • “We honestly believe he is innocent.”

               “Sinceramente, creemos que él es inocente”.

    • “You’ve been doing such a good job. I honestly believe you deserve a promotion.”

               “Has estado haciendo un buen trabajo. Sinceramente, creo que te mereces un ascenso”.

    • “I honestly believe you deserve a long vacation.”

               “Sinceramente, creo que te mereces unas largas vacaciones”.

    • “We honestly believe you deserve a bonus.”

               “Sinceramente, creemos que te mereces una bonificación”.

    HIGHLY ENCOURAGE (recomendar)

    • “We highly encourage our students to use the 3rd edition of this Science book.”

               “Le recomendamos encarecidamente a nuestros estudiantes que utilicen la tercera edición de este libro de ciencia”.

    • “I highly encourage you to use this new feature to help boost your sales.”

               “Te recomiendo encarecidamente que utilices esta nueva función para ayudar a impulsar tus ventas”.

    TRULY APPRECIATE 

    • “We truly appreciate your creativity and effort.”

              “Realmente apreciamos tu creatividad y tu esfuerzo”.

    * En los ejemplos, escribí “WE” o “I”, pero en situaciones reales, puedes utilizar cualquier pronombre o nombre de una persona.

    Solo recuerda que los intensificadores siempre tienen un verbo, adverbio o adjetivo. Las colocaciones son pares de palabras que se utilizan juntas con frecuencia y son ampliamente reconocidas como expresiones útiles. Así que practica estas colocaciones tan a menudo como puedas. Estas siete expresiones con intensificadores son más avanzadas y son una buena forma de obtener una calificación más alta en un examen, o también pueden ayudarte a avanzar en tu carrera utilizando un inglés más sofisticado.

    Consejos esenciales para recordar

    Aunque es bueno utilizar estas expresiones, no las utilices todo el tiempo en el mismo texto. Como se trata de expresiones formales, resultan un poco pesadas. Puedes utilizar una o dos colocaciones, pero no utilices demasiadas a la vez porque son muy fuertes. Puedes utilizar estas palabras cuando hables, ¡pero ten cuidado de no abusar de ellas! No todo es perfecto, ¡especialmente cuando se utilizan en exceso!

     

    Finalmente, antes de terminar, escribí un párrafo especial para ti en el que integré todas las colocaciones discutidas anteriormente. Pero esto es solo una muestra y no es ideal para una escritura formal. ¡Así que diviértete!

    I sincerely hope you start reading more English books, articles, and other pieces of literature. I fully recognize this can be challenging. I deeply regret there’s NO instant solution or magic potion for learning English overnight, but I honestly believe that you can if you’re determined to do it. I strongly recommend you watch English grammar video lessons, listen to English audiobooks, and use English words as often as you can. Finally, I highly encourage you to practice writing in English every day–as this builds up your writing skills and expands your vocabulary.

    Espero sinceramente que comiences a leer más libros, artículos y otras piezas de literatura en inglés. Reconozco plenamente que esto puede ser un desafío y lamento profundamente que NO haya una solución instantánea o una poción mágica para aprender inglés de la noche a la mañana, pero sinceramente creo que puedes hacerlo si estás dispuesto. Te recomiendo encarecidamente que veas videos de lecciones sobre gramática inglesa, escuches audiolibros en inglés y utilices palabras en inglés tan a menudo como puedas. Por último, también te recomiendo encarecidamente a que practiques la escritura en inglés todos los días, ya que esto aumenta tus habilidades de escritura y amplía tu vocabulario.

    Como práctica, elige una expresión y escribe una oración al día. ¡Espero sinceramente que el artículo de hoy te haya sido de gran ayuda!

  • Mejora tu Fluidez en Inglés Utilizando 6 Tipos de Conectores

    Mejora tu Fluidez en Inglés Utilizando 6 Tipos de Conectores

    Los conectores de oraciones son palabras de enlace que se utilizan entre dos ideas u oraciones separadas. Es esencial aprenderlos si deseas llevar tu dominio del inglés al siguiente nivel y obtener la fluidez que deseas alcanzar. Saber cómo utilizar los connectors o linkers (conectores) es fundamental cuando quieres mejorar tus habilidades de escritura o habla en inglés.

    Hay muchos conectores diferentes que puedes utilizar cuando hablas y cuando escribes que ayudarán a otros a comprenderte mejor. Estas palabras se utilizan para conectar, unir o vincular ideas. Los conectores muestran cohesión o fluidez y armonía en tus oraciones.

    Hoy, analizaremos seis tipos de conectores que tienen que ver con la condición, el resultado, dar más detalles, el tiempo, la razón y el propósito.

    Los 6 tipos de conectores

    CONDICIÓN

    If so, if not, otherwise.  – Si es así, si no, de lo contrario 

    • I hope the bus comes soon. Otherwise, I’ll be late for my appointment with the doctor.” – “Espero que el bus llegue pronto. De lo contrario, llegaré tarde a mi cita con el médico”.

    Esto también significa:

    • “I hope the bus comes soon. If not (otherwise), I’ll be late for my appointment.” – “Espero que el bus llegue pronto. Si no (de lo contrario), llegaré tarde a mi cita”.

    Utilizamos ‘otherwise’ para unir las dos oraciones y que así sean coherentes. Esto es para mostrar que si una condición no sucede (si el bus no llega pronto), entonces seguramente llegaré tarde.

    • “Are you going to the store? If so, can you get me some milk?” – “¿Vas a la tienda? Si es así, ¿puedes traerme leche?

    Esto también significa:

    • “Are you going to the store? If yes (if so), can you get me some milk?” – “¿Vas a la tienda? Si sí (si es así), ¿puedes traerme leche?”

    Observa también que ‘if so’ (si es así) es lo opuesto de ‘if not’ (si no).

    Como puedes ver, utilizamos los conectores para unir oraciones o para unir frases en una oración. Una oración que tiene dos frases se puede unir mediante conectores, pero las puntuaciones son un poco diferentes. No se utiliza el punto para unir dos frases en una oración.

    RESULTADO

    As a result, because of this, consequently, so (that), such (that), therefore, hence, thus.  – Como resultado, debido a esto, en consecuencia, así que o tan (que), tan (que), por lo tanto, de ahí, así.

    • “I missed the train. As a result, I missed my flight.”

              “Perdí el tren. Como resultado, perdí mi vuelo”.

    El resultado de perder el tren fue perder el vuelo también.

    • “I’m expecting the traffic to be heavy. Therefore, let’s leave early.” – “Supongo que el tráfico va a estar pesado. Por lo tanto, salgamos temprano.”

    Supongo que habrá muchos carros en el camino, entonces, como resultado, saldremos de la casa temprano. Esta oración también significa: “es mejor que comencemos nuestro viaje ahora para evitar quedarnos atrapados en el tráfico pesado”.

    • “Drake lived in Spain for 5 years, hence his perfect Spanish.” – “Drake vivió en España durante 5 años, de ahí su perfecto español”.

    El resultado de vivir en España es hablar un español perfecto.

    • “The best player got injured. Thus, they had no chance of winning the final.” – “El mejor jugador se lesionó. Así que no tenían ninguna posibilidad de ganar la final”

    El resultado de la lesión del mejor jugador es perder la posibilidad de ganar el juego.

    Rara vez escuchamos o utilizamos hence y thus, especialmente al hablar. Pero los encontrarás en las pruebas de redacción y también podrás utilizarlos en el nivel avanzado. Por lo tanto, trata de incorporarlos a tu discurso y a tu escritura, ya que te ayudarán a mejorar tu fluidez.

    • “It was raining so we couldn’t go to the zoo.” – “Estaba lloviendo, así que no pudimos ir al zoológico”.

    El resultado de la lluvia fue que cancelamos nuestro paseo al zoológico.

    • “She was so tired that she had to go to bed.” – “Ella estaba tan cansada que tuvo que irse a la cama”.
    • “It was such a hot day that I had to go to the pool.” – “Era un día tan caluroso que tuve que ir a la piscina”.

    Su ida a la cama es el resultado de su cansancio, y mi ida a la piscina es el resultado del clima caluroso.

    DAR MÁS DETALLES

    Namely, that is to say, in other words.  – A saber, es decir, en otras palabras.

    • “Many European countries, namely Italy and France, produce the best wine.” – “Muchos países europeos, a saber, Italia y Francia, producen el mejor vino”.

    Estamos dando más detalles sobre los países en Europa que producen un vino excelente.

    • “The tobacco company had a cash flow problem—in other words, it was bankrupt.” – “La compañía tabacalera tenía un problema de flujo de caja, en otras palabras, estaba en bancarrota.

    Aquí estamos aclarando lo que significa problema de flujo de caja, que es bancarrota.

    TIEMPO

    When, after, while, once, since, ever since, as soon as, etc.  – Cuando, después, mientras, una vez, desde, desde entonces o desde que, tan pronto como, etc.

    Los conectores de tiempo muestran qué sucedió cuándo. Veamos los ejemplos y entendamos cómo se utilizan según el contexto.

    • John cooked dinner while Jasmine prepared desert.” – “John cocinaba la cena mientras Jasmine preparaba el postre”.

    Esto muestra que dos cosas están sucediendo al mismo tiempo. Aquí la palabra “while” te muestra que dos cosas están sucediendo simultáneamente.

    • Josh has been unhappy ever since he changed jobs.” – “Josh no ha sido feliz desde que cambió de trabajo”.

    Esto muestra que después de que él cambió de trabajo no ha sido feliz.

    • “I’ll give you a hand as soon as I can.” – “Te daré una mano tan pronto como pueda”.

    Esto también significa:

    • “I will help you as soon as I’m done with what I’m doing.”  – “Te ayudaré tan pronto como termine con lo que estoy haciendo”.

    Así que por ahora, o por el momento, no estoy disponible porque estoy haciendo algo, pero puedo ayudarte después de esto.

    •  “I knew she’s the dog I’d like to keep as my own once I saw her in the pet shop.” – “Sabía que ella era la perra que me gustaría tener una vez que la vi en la tienda de mascotas”.

    Esto significa que justo en el momento en que vi a la perra, supe que me gustaría que fuera mi mascota.

     

    RAZÓN

    Because, since, as, in case, insofar as OR in so far as, etc.

    Porque, ya que, como, en caso, en la medida en que, etc.

    • “Since you’re going to drink, let’s take a taxi.” – “Ya que como vas a tomar, tomemos un taxi”.

    Esto también significa:

    • “Since you’re drinking and might get drunk, it’s best you don’t drive, so let’s ride a cab.” – “Ya que como estás tomando y puede que te emborraches, es mejor que no conduzcas, así que tomemos un taxi”.

    Así que la razón por la cual necesitamos tomar un taxi es porque has estado tomando hoy.

    • “Let’s have our picnic today in case it rains tomorrow.” – “Hagamos nuestro picnic hoy en caso de que llueva mañana”.

    La razón por la cual necesitamos hacer nuestro picnic hoy es porque puede que llueva mañana.

    • “Google is great insofar as it helps you find resources for research and information.” – “Google es excelente en la medida en que te ayuda a encontrar recursos para la investigación y la información”.

    “Insofar” significa el grado o la extensión. Entonces, en esta oración, la razón por la que Google es excelente es porque es una gran fuente de datos e información.

    PROPÓSITO

    In order, so as to, in order that, so that.  – Con el fin de que, para, a fin de que, para que

    • “Mrs. Brown spoke clearly and loudly in order for the students to understand her better.” – “La Sra. Brown habló claro y en voz alta con el fin de que los estudiantes le entendieran mejor”.
    • “I’ll speak slowly so that you can write down the sentences correctly.” – “Hablaré despacio para que puedas escribir las oraciones correctamente”.

    Estos conectores nos muestran el propósito de por qué haces algo o el propósito de un evento.

     

    El uso adecuado de los conectores es fundamental en la parte oral de los exámenes de inglés de nivel avanzado y al estudiar para obtener un certificado. Cuando escribes, también debes ser capaz de mostrar armonía y fluidez en tus ideas. Los conectores de oraciones ayudan a mejorar la cohesión y, a su vez, la cohesión mejorará la fluidez en inglés.

    A partir de hoy, practica el uso de estos conectores cuando escribas o hables para que tengas más fluidez en el inglés. Y no solo eso, quienes te escuchen te entenderán mejor.

  • Frases Útiles en Inglés que Debes Conocer para las Negociaciones Comerciales

    Frases Útiles en Inglés que Debes Conocer para las Negociaciones Comerciales

    Aprender a comunicarse utilizando un lenguaje de negociación formal te da una ventaja. Seas un profesional o el propietario de un negocio, puedes utilizar esta habilidad en diferentes situaciones. Si tu objetivo es tratar con una empresa extranjera, incursionar en el mercado de exportación o ingresar al comercio exterior, saber cómo comunicarte en el mercado internacional de manera efectiva aumentará tus probabilidades de éxito. Parte de la globalización es encontrarse con personas que hablan un idioma diferente al tuyo, por lo que requiere que utilices un lenguaje puente para poder interactuar y negociar con ellos. Dado que gran parte de los negocios globales se realizan en inglés, es mejor aprender su uso en las negociaciones.

    Para tener una mejor comunicación intercultural y mejorar tu parte del trato, existen ciertas frases en inglés que puedes utilizar en los negocios. Saber qué decir en ciertos momentos decisivos de las negociaciones te ayudará a ti y a tu contraparte a entenderse con precisión. Para aumentar tus probabilidades de obtener el mejor trato posible para ti o para tu empresa, aquí hay algunas frases generales de negociación que puedes utilizar cuando tengas una.

    Dar la bienvenida y establecer una relación

    Fomentar una imagen positiva, más que todo al comienzo de la negociación, te ayudará a sentar las bases para una relación positiva. Las personas se vuelven más agradables cuando ven que eres considerado y acogedor. Además, los dueños de negocios prefieren hacer negocios con empresas con las que tienen una buena relación. Interactuar con los profesionales de una manera positiva y acogedora crea un encuentro que querrán repetir. La gente naturalmente quiere tratar con empresas que se han ganado una buena impresión durante una reunión.

    • “I would like to welcome you to…”

              “Me gustaría darle la bienvenida a…”

    • “How was your trip?”

              “¿Cómo estuvo su viaje?”

    • “Did you have a good journey?”

              “¿Tuvo un buen viaje?”

    • “Is this your first visit to…?”

              “¿Esta es su primera visita a…?”

    • “Would you like anything to drink?”

              “¿Le gustaría algo de tomar?”

    Establecer la agenda de negociación

    La forma en que comienzas la discusión marca el tono de toda la reunión de negociación. Romper el hielo con una pequeña charla ligera podría ayudar a reducir cualquier atmósfera tensa. Puedes hacerlo acordando la agenda y estableciendo los objetivos positivos que ambas partes quieren lograr en la reunión. Para iniciar una negociación, estas son algunas de las frases que puedes utilizar.

    • “Before we begin, shall we have a look at the main points on the agenda?”

              “Antes de comenzar, ¿miramos los puntos principales de la agenda?”

    • “Should we have a look at the main points for today’s discussion?”

              “¿Deberíamos darle un vistazo a los puntos principales de la discusión de hoy?”

    • “To start with, I think we should establish the overall procedure”

              “Para empezar, creo que deberíamos establecer el procedimiento general”

    • “I’d like to outline our aims and objectives”

              “Me gustaría indicar nuestros propósitos y objetivos”

    Preguntar si la otra parte está de acuerdo

    Después de establecer la agenda, es mejor preguntar si la otra parte está de acuerdo. Esto muestra consideración por tu contraparte y te ayuda a confirmar si hay algo más que incluir en la discusión. Algunas de las preguntas que puedes utilizar se muestran a continuación.

    • “How do our objectives compare to yours?”

               “¿Cómo se comparan nuestros objetivos con los suyos?”

    • “Is it acceptable to you?”

               “¿Es aceptable para usted?”

    •  “Is there anything you’d like to add?”

                “¿Hay algo que le gustaría agregar?”

    Hacer propuestas

    Después de establecer formalmente la agenda, la siguiente fase es entregar una propuesta de valor. Esto debe presentarse de manera eficaz para aumentar las probabilidades de éxito. Para presentar tu propuesta puedes utilizar las siguientes frases a continuación.

    • “We’d like to propose that…”

              “Nos gustaría proponer que…”

    • “Concerning your proposal, our basic position is…”

              “Con respecto a su propuesta, nuestra posición básica es…”

    • “We’ve got several options…”

              “Tenemos varias opciones…”

    Preguntas efectivas para propuestas

    Para comprender mejor lo que se está proponiendo, deberías obtener más información. Esto te ayudará a identificar posibles oportunidades y repercusiones, a descubrir las necesidades y a encontrar opciones alternativas que puedas utilizar para tomar una decisión. Algunas de las preguntas que puedes utilizar cuando solicites más detalles se encuentran a continuación.

    • “What are your views on…?”

               “¿Cuáles son sus puntos de vista sobre…?”

    • “How do you feel about…?”

               “¿Cómo se siente acerca de…?”

    • “Could you be more specific?”

               “¿Podría ser más específico?”

    • “Would you like to suggest a course of action for…?”

               “¿Le gustaría sugerir un curso de acción para…?”

    Responder a las sugerencias

    En algunos puntos de la negociación deberás brindar sugerencias y soluciones a la propuesta que se te ha presentado. Esto es especialmente necesario cuando se ha alcanzado un punto muerto para evitar quedarse atascado. Aquí hay algunas frases que puedes utilizar para dar tus sugerencias:

    • “Considering that I would like to suggest…”

              “Considerando eso, me gustaría sugerir…”

    • “Now that you mentioned it…”

              “Ahora que lo mencionó…”

    • “Maybe it would be better to…”

              “Quizás sería mejor que…”

    • “Perhaps a better idea would be…”

              “Tal vez, una mejor idea sería…”

    • “I’d like to make an alternative offer. I propose that…”

              “Me gustaría ofrecer una alternativa. Propongo que…”

    • “From where we stand, a better solution might be…”

              “Desde este punto, una mejor solución puede ser…”

    Razonar

    Después de presentar tu sugerencia, es mejor justificarla con buenos argumentos. Si los argumentos son sólidos y tienen sentido para ambas partes, posiblemente sea la opción que se pueda tomar. Puedes utilizar las siguientes frases a continuación para presentar tus razones.

    • “One of the key reasons for this is…”

              “Una de las razones clave para eso es…”

    • “This is because…”

              “Esto es porque…”

    • “I am basing my solution on three ideas/points/reasons: first,… second,… lastly…”

              “Estoy basando mi solución en tres ideas/puntos/razones: primero,… segundo,… y por último…”

    Expresar prioridades

    Transmitir tus prioridades en ciertos puntos de la discusión ayudará a que la otra parte comprenda tu objetivo. Saber a qué aspecto le das más importancia les permitirá considerar tus preferencias y necesidades. Esto te ayudará a llegar a un acuerdo que funcione mejor para ambas partes. Puedes expresar tus objetivos claramente utilizando las siguientes frases:

    • “We might like to…”

              “Puede que nos guste…”

    • “Our main priority is…”

              “Nuestra prioridad principal es…”

    • “Our intention is…”

              “Nuestra intención es…”

    • “The most important issue for us is…”

              “El tema más importante para nosotros es…”

    Aclaraciones

    Para evitar llevar la negociación en la dirección equivocada, es mejor pedir una aclaración en el momento en el que algún detalle presentado te parezca ambiguo o vago. Utiliza cualquiera de las frases siguientes para aclarar un detalle.

    • “What exactly do you mean by…?”

              “¿A qué se refiere exactamente con…?”

    • “Are you suggesting that…?”

              “¿Está sugiriendo que…?”

    • “Could you clarify one point for me?”

              “¿Podría aclararme un punto?”

    • “Could you be more specific?”

              “¿Podría ser más específico?”

    • “In other words, you feel that…”

              “En otras palabras, siente que…”

    Expresar acuerdo

    Cuando se haya presentado una sugerencia o propuesta aceptable expresa que estás de acuerdo con ella. Esto te ayudará a llegar a un resultado de negociación favorable. Puedes transmitir tu comprensión o acuerdo sobre un punto utilizando cualquiera de las frases siguientes:

    • “I agree with you on that point.”

              “Estoy de acuerdo con usted en ese punto”.

    • “You have a strong point there.”

              “Tiene un punto fuerte ahí”.

    • “I think that would be acceptable.”

              “Creo que eso sería aceptable”.

    • “That’s a fair suggestion.”

              “Esa es una sugerencia razonable”.

    • “That sounds great to us.”

              “Eso suena estupendo para nosotros”.

    • “I am with you on that.”

              “Estoy de acuerdo con usted en eso”.

    Expresar acuerdo y dar razones

    Los desacuerdos son parte de la negociación y deben expresarse para que la otra parte sepa que tú no estás en la misma página. Sin embargo, esto no tiene por qué sonar hostil, sino que debe transmitirse con tacto y cortesía. Utiliza las siguientes frases a continuación para expresar tu desacuerdo con un tono diplomático.

    • “I understand where you’re coming from, however,…”

              “Entiendo por dónde viene, sin embargo,…”

    • “I can’t quite agree with you on that.”

              “No puedo estar de acuerdo con usted en eso del todo”.

    • “I’d have to disagree with you there.”

              “Tendría que estar en desacuerdo con usted ahí”.

    • “I’m afraid we have some reservations on that point…”

              “Me temo que tenemos algunas reservas sobre ese punto…”

    • “I’m afraid that doesn’t work for me.”

              “Me temo que eso no funciona para mí”.

    • “I’m afraid I had something different in mind.”

              “Me temo que tenía algo diferente en mente”.

    • “That’s not exactly how I look at it.”

              “Así no es exactamente como lo veo”.

    Hacer un compromiso

    En determinadas ocasiones, se necesita llegar a un compromiso durante una negociación para que tú y tu socio lleguen a un resultado mutuamente beneficioso. En este caso, debes decirle cuáles son las alternativas aceptables para ti, qué estás dispuesto a negociar y qué no estás dispuesto a ceder. Para expresar tu disposición sobre un compromiso, utiliza las siguientes frases a continuación.

    • “We might be able to work on… if you could…”

              “Podríamos trabajar en… si pudiera…”

    • “We are ready to accept your offer; however, there would be one condition.”

              “Estamos listos para aceptar su oferta, sin embargo, habría una condición”.

    • “Would you be willing to accept a compromise?”

              “¿Estaría dispuesto a aceptar un compromiso?”

    • “In return for this, would you be willing to…?”

              “A cambio de esto, ¿estaría dispuesto a…?”

    • “Could you meet us halfway?”

              “¿Podría hacer un compromiso con nosotros?”

    Negociar

    Parte de la negociación es hablar de las condiciones, la transacción o el precio. Es normal debatir sobre estos aspectos para conseguir el mejor trato posible. Sin embargo, debes ser firme y tener la capacidad de justificar las ofertas. Algunas de las frases de negociación que puedes utilizar son:

    • “I’m afraid we can only go as low as…”

               “Me temo que solo podemos llegar a…”

    • “From where we stand an acceptable price would be…”

               “Desde nuestro punto de vista, un precio aceptable sería…”

    • “Our absolute bottom line is…”

               “Nuestra utilidad neta es… “

    Retrasarse

    En ocasiones cuando necesitas algo de tiempo para estudiar tanto las oportunidades como las repercusiones de una oferta o cuando necesitas consultar, o esperar la aprobación de alguien, lo mejor es retrasar una decisión. A continuación se presentan algunas formas de expresar una solicitud de demora en las decisiones.

    • “I have to admit that we will have to study this. May we get back to you on this point later?”

              “Tengo que admitir que estudiaremos esto. ¿Podemos contactarlo luego para hablar sobre este punto?”

    • “I’ll have to consult with my bosses back in the office.”

              “Tendré que consultarlo con mis jefes en la oficina”.

    • “I will need to think about it more and return to you again later.”

              “Tendré que pensarlo más y comunicarme con usted más tarde”.

    • “I am not entitled to make decisions of that kind by myself.”

              “No tengo la potestad de tomar decisiones de ese tipo por mí mismo”.

    Rechazar una propuesta manteniendo la buena voluntad

    No todas las negociaciones pueden resultar en acuerdos exitosos. Algunos no se completan porque una de las partes puede estar insatisfecha con la propuesta o ser incapaz de proporcionar los requisitos del acuerdo. En este caso, el rechazo de una propuesta debe expresarse con elegancia para garantizar que se mantenga la buena voluntad. Aquí hay algunas formas de expresarlo:

    • “I am afraid I can’t agree with that.”

              “Me temo que no puedo estar de acuerdo con eso”.

    • “With all due respect, I must kindly decline your offer.”

              “Con el debido respeto, debo declinar amablemente su oferta “.

    • “That’s not really a viable option for us.”

              “Esa realmente no es una opción viable para nosotros”.

    • “That would be very difficult for us because…”

              “Eso sería muy difícil para nosotros porque…”

    Aceptar la propuesta

    Cuando el trato es bueno para ambas partes, se debe expresar la aceptación de la propuesta de negociación. Algunas de las formas en las que puedes expresar tu aceptación se muestran a continuación.

    • “This agreement is acceptable to us.”

              “Este acuerdo es aceptable para nosotros”.

    • “I think we have reached an agreement here.”

              “Creo que hemos llegado a un acuerdo aquí”.

    • “That sounds reasonable.”

              “Eso suena razonable”.

    • “I think we have a deal.”

              “Creo que tenemos un trato”.

    • “I believe we have an agreement.”

              “Creo que tenemos un acuerdo”.

    • “I can agree to that.”

              “Puedo estar de acuerdo con eso”.

    Concluir

    Antes de que finalice la negociación, es mejor repasar los puntos en los que se ha estado de acuerdo o en los que no. Esto ayudará a aclarar formalmente los puntos y brindará la oportunidad de asegurar que ambas partes estén dispuestas a cumplir con los acuerdos discutidos y estén dispuestas a tomar las respectivas acciones para ello. Algunas de las formas de recapitular la discusión de la negociación son las siguientes:

    • “Let’s look at the points we agree on…”

              “Miremos los puntos en los que estamos de acuerdo…”

    • “Shall we try to sum up the main points of our discussion?”

              “¿Intentamos resumir los puntos principales de nuestra discusión?”

    • “Have I left anything out?”

              “¿He dejado algo por fuera?”

    • “I think you’ve covered everything.”

              “Creo que ha cubierto todo”.

    • “Let’s just confirm the details, then.”

              “Entonces, confirmemos los detalles”.

    • “This is where we currently stand…”

              “Aquí es donde nos encontramos actualmente…”

    Cierre

    Independientemente de que la negociación haya sido exitosa o no, es mejor cerrar la discusión correctamente. A continuación, se muestran algunas formas de cerrar la negociación.

    • “Let’s leave it this way for now.”

              “Dejémoslo así por ahora”.

    • “I’m willing to work with that.”

              “Estoy dispuesto a trabajar con eso”.

    • “I think we both agree to these terms.”

              “Creo que ambos estamos de acuerdo en estos términos”.

    • “I’m satisfied with this decision.”

              “Estoy satisfecho con esta decisión”.

    • “I think we should get this in writing.”

              “Creo que deberíamos dejar esto por escrito”.

    • “Would you be willing to sign a contract right now?”

              “¿Estaría dispuesto a firmar un contrato ahora?”

    • “Let’s meet again once we’ve had some time to think.”

              “Reunámonos de nuevo una vez que hayamos tenido algo de tiempo para pensar”.

     

    Una vez que aprendas estas frases básicas, te sentirás mucho más seguro al comunicarte durante una negociación. Recuerda escuchar y considerar lo que dicen los demás para asegurarte de responder correctamente y utilizar las frases de manera adecuada en el momento adecuado. Además, no olvides tratar a la otra parte con respeto y prepararte a fondo para aumentar tus posibilidades de éxito.

    No dudes en contactarnos si estás interesado en aprender más sobre cómo comunicarte al negociar. También puedes ver nuestros cursos y probar nuestras clases gratuitas hoy.

     

  • 15 Sugerencias Útiles para Dar una Mala Noticia en Inglés

    15 Sugerencias Útiles para Dar una Mala Noticia en Inglés

    En algún momento u otro, tendrás la experiencia de darle una mala noticia a alguien. Darle noticias negativas a una persona no es fácil porque se trata de entregar un mensaje perturbador que otras personas no querrían recibir. Aunque puedes optar por no ser la persona que dé las malas noticias y puedes sentirte tentado a evitarlo, la verdad es que debes hacerlo. Aprender a comunicar malas noticias con mucho cuidado es una habilidad importante que cualquiera puede hacer. Esto te ayudará a guiar a las personas para que comprendan su situación y les facilitará la aceptación de tales noticias. A continuación tienes algunos consejos sobre cómo comunicar malas noticias de forma clara y elegante, independientemente de la situación.

    1. Prepara al receptor sobre la mala noticia utilizando una declaración de apertura

    Recibir noticias negativas puede ser difícil de asimilar, especialmente si es inesperado. Aunque quizás desees dar la mala noticia de inmediato, ten en cuenta que es posible que el destinatario de la mala noticia deba prepararse primero. Darle a alguien una pista antes de decir la desagradable noticia ayudaría a preparar a la otra persona para lo que estás a punto de decir. 

    Frases útiles:

    “I’m afraid I’ve got some bad news…” – “Me temo que tengo malas noticias…”

    “We regret to inform you that…” – “Lamentamos informarle que…”

    “I’m really sorry to have to say this but…” – “Lamento mucho tener que decir esto, pero…”

    2. Proporciona información básica sobre la mala noticia

    Hablar sobre la información básica de la mala noticia ayudará al receptor a comprenderla mejor. Explica el contexto respondiendo las preguntas qué, quién, cuándo, dónde y cómo. De igual manera, incluye las razones, ya que el destinatario de la mala noticia también sentirá curiosidad por esto. También será útil si le dices cómo la mala noticia podría afectarlo. Asegúrate de proporcionar los detalles importantes que la otra persona necesita saber, ya que merece saber y comprender su participación en la situación.

    Frases útiles:

    “Unfortunately, there are some problems with…” – “Desafortunadamente, hay algunos problemas con…”

    “Due to…” – “Debido a…”

    “Because of…” – “A causa de…”

    3. Expresa los hechos y sé conciso

    Cuando des malas noticias, enfócate en los hechos. Abstente de incluir detalles innecesarios o excusas. A medida que a la persona se le presentan los hechos, esta verá la lógica y comprenderá mejor. Lo último que necesita son detalles innecesarios que le dificulten la comprensión de la mala noticia. Trata de ser conciso cuando des un mensaje no deseado. Aunque puedes tender a hablar más cuando la situación se torna incómoda, abstente de hacerlo para permitir que la otra persona procese lo que acaba de escuchar. Si agregas detalles que no son necesarios, puedes evitar que la persona se concentre en lo que es más importante, ya que también tiene que procesar otros detalles que le estás presentando. Di solo lo necesario para ser conciso y evitar confusiones.

    4. Sé objetivo y evita culpar a otros

    Cuando ocurren eventos negativos, puede ser tentador encontrar a una persona a quien culpar. Sin embargo, al ser el portador de la noticia negativa, la forma en que lo dices puede influir en cómo se interpretará el mensaje. Abstente de culpar a los demás, especialmente si no estás seguro. Tu objetivo debe ser entregar noticias objetivas, no sesgadas, por lo que dar tu opinión también sesgará el mensaje. Recuerda que no se trata de ti ni de tu perspectiva subjetiva. El destinatario de la mala noticia necesita detalles imparciales. Al dar una mala noticia, trata de transmitirla sin incluir ningún juicio ni suposición. Simplemente di lo que sabes que es verdad.

    5. Organiza tu narrativa

    Antes de dar una mala noticia, es importante evaluar qué tan preparado está el destinatario y cuánto puede soportar. Si bien es tentador contarla de inmediato, debes prepararlo adecuadamente, ya que las personas tienen diferentes formas de aceptar las noticias desagradables. Sé amable y adapta tu narrativa sobre qué tan preparado crees que está el destinatario. Comparte la información de forma organizada para ayudarlo a entenderla bien.

    6. No endulces

    Aunque las noticias desagradables son más aceptables cuando se endulzan, es mejor no disfrazarlas ni minimizar sus emociones. Simplemente transmite el mensaje con un enfoque honesto y puntual. Cuanto más claro sea tu mensaje, mejor lo comprenderá el destinatario. Y cuanto más profundo sea su entendimiento, más apropiadas e inmediatas serán sus acciones para abordar su situación.

    7. Utiliza un lenguaje positivo

    La elección de las palabras es importante para transmitir noticias no deseadas, ya que también puede influir en cómo las percibirá el destinatario. El lenguaje positivo contribuye en el sentir y en la comprensión de tu mensaje. Esto evita que las malas noticias suenen demasiado mal, ya que suaviza el mensaje, reduciendo así la ansiedad causada. A medida que el destinatario esté más tranquilo, podrá comprender mejor la noticia no deseada. Solo asegúrate de seguir siendo claro con lo que debes decir al utilizar un lenguaje positivo. Para utilizar un lenguaje positivo, selecciona tus palabras con cuidado. Evita las palabras negativas que crean impresiones y sentimientos negativos. Abstente de mencionar lo obvio de que la noticia negativa es mala, ya que eso solo sugerirá lo mal que debería sentirse el destinatario con respecto al mensaje.

    8. Utiliza declaraciones empáticas

    Abstente de hacer suposiciones sobre cómo se sentiría el destinatario sobre tu mensaje. Las personas tienen diferentes formas de reaccionar y aceptar noticias negativas. Considera la reacción emocional del destinatario y sé más comprensivo. Hazle saber que conoces y respetas sus emociones y comprendes su dolor.

    Frases útiles:

    “I can see that you’re really upset and angry…” – “Puedo ver que estás realmente desconcertado y enojado…”

    “I can see why you might think that…” – “Puedo ver por qué podrías pensar que…”

    “I can see why you might feel that way.” – “Puedo ver por qué podrías sentirte así”.

    9. Expresa alguna disculpa por haber fallado

    Puede ser difícil reconocer un error involuntario, sin embargo, es importante aceptar la responsabilidad. Reconocer un error y disculparse puede ayudar a otros a seguir adelante. Ya sea que solo estés dando noticias no deseadas, que tengas un papel en la causa del evento negativo o que simplemente representes a una organización, pero no cometiste un error directamente, aún así expresar una disculpa ayudaría. No significa que seas responsable o culpable, pero demuestra que te importa y que sientes que los eventos no hayan mejorado.

    Frases útiles:

    “Please accept my apologies for any inconvenience this has caused.” – “Por favor, acepte mis disculpas por cualquier inconveniente que esto haya causado”.

    “Sorry, I couldn’t be (of) more help.” – “Lo siento, no podría ser de más ayuda”.

    “We sincerely apologize for the outcome.” – “Nos disculpamos sinceramente por el resultado”.

    10. Ofrece posibles alternativas, soluciones o esperanza

    Una vez que puedas decir la mala noticia, podrías pensar que tu objetivo ya está cumplido. Si bien esto es cierto, todavía hay algo más que puedes hacer para mejorar el hecho de haber dado una mala noticia. Los mensajes que se dicen después de la noticia negativa también son importantes porque pueden cambiar si el destinatario se siente confundido, perdido, colgado, inseguro o desesperado. Ayúdalo a racionalizar su situación. Guíalo para que mire desde una perspectiva diferente y se sienta un poco mejor. También puedes animar a la otra persona a mantener una actitud positiva compartiendo tu esperanza en su situación. Sin embargo, recuerda que si vas a expresar algunos pensamientos positivos, debes seguir siendo sensible a sus necesidades y no exageres. Además de resaltar el lado positivo y dar esperanza, también puedes ofrecer una estrategia alternativa. Esto permitirá que la otra persona se dé cuenta de que su situación no es el final y que todavía hay algo que puede hacer.

    Frases útiles:

    “Would you consider an alternative solution like…?” – “¿Consideraría una solución alternativa como…?”

    “Although the result may not be what we expected, it may be better on our next try.” – “Aunque el resultado puede no ser el que esperábamos, puede ser mejor en nuestro próximo intento”.

    “The good thing about this is that we can still…” – “Lo bueno de esto es que todavía podemos…”

    11. Proporciona más detalles respondiendo preguntas

    Aunque es posible que hayas proporcionado los detalles esenciales que crees que la otra persona necesita, es posible que esta aún tenga preguntas que hacer. El destinatario puede tener dificultades para asimilar todo lo que dices en el momento que lo oye. Es posible que tenga que pedirte repetidamente que verifiques que ha escuchado y comprendido correctamente la noticia negativa. Después de confirmar repetidamente y obtener más detalles, la desagradable noticia finalmente calará en él. Responde con paciencia, incluso cuando te haga preguntas repetidas. Por otro lado, si no puedes responder a algunas de sus consultas, sé honesto y dile que no lo sabes.

    12. Escucha

    Después de hablar, anima a la otra persona a que exprese su preocupación y sus emociones. Escucha y demuestra que estás escuchando y enfocándote en él, respondiendo con “hmmm…”, “yes…” (“sí…”), “I see” (“ya veo”), o simplemente asintiendo con la cabeza. Al escuchar a la otra persona, de alguna manera esta se sentirá aliviada de poder expresar su dolor. También tendrás una idea de cómo está tomando la mala noticia y descubrirás si hay otras formas en las que puedes animarlo o ayudarlo en su situación.

    13. Maneja el silencio de manera adecuada

    Una posible respuesta después de escuchar una noticia inquietante será permanecer callado debido al shock. La otra persona no podría hacer preguntas ni responder de inmediato, ya que necesita tiempo para asimilar la mala noticia. En estos casos, siéntete cómodo con el silencio y deja que esa sea la comunicación por un momento. También puedes expresar que te importa al responder con gestos, como darle palmaditas en la mano. Solo asegúrate de que tus gestos sean apropiados cultural y socialmente.

    14. Reconoce los sentimientos de la otra persona

    Al dar la mala noticia, el destinatario puede sentir emociones como estar enojado y triste. También puede decir palabras ofensivas, no porque esté molesto contigo, sino porque está enojado por su situación. No lo tomes como algo personal porque en realidad solo está reaccionando a la mala noticia que acaba de escuchar. Dado que tú eres el portador de la noticia no deseada, la otra persona puede descargar su frustración sobre ti, incluso si la mala noticia que le estás dando no es tu culpa. Mantén una actitud positiva y no te sientas perplejo ni ofendido si el destinatario responde con críticas o sarcasmo. Responde bien a la reacción de la otra persona reconociéndola y validándola.

    Frases útiles:

    “I understand why you’re feeling that way…” – “Entiendo por qué te sientes así…”

    “I see your point…” – “Entiendo tu punto…”

    15. Cierra bien tu mensaje

    Cuando estés a punto de terminar de dar la mala noticia, abstente de mencionar otras noticias negativas. Además, no la termines abruptamente haciendo que la otra persona se sienta colgada. Trata de terminar cortésmente, con un tono optimista y esperanzador.

    Frases úliles:

    “Thank you in advance for your understanding.” – “Gracias de antemano por su comprensión.”

    “I hope everything will get better soon.” – “Espero que todo mejore pronto”

    Conclusión

    Dar malas noticias puede que no sea una tarea fácil, pero ciertamente es algo importante que hacer. Esto puede ayudar más de lo que crees, ya que puede evitar que las situaciones empeoren y permite que otros se preparen. Seguir las sugerencias anteriores te ayudará a comunicar malas noticias con claridad. Junto con el momento adecuado y la forma adecuada de dar malas noticias, podrás comunicarlas de manera eficaz y elegante.

     

    Aprende más expresiones útiles y formas de dar malas noticias en inglés inscribiéndote en nuestros cursos. Aprovecha nuestras 2 clases gratuitas de prueba hoy.

  • 6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    Como estudiante de inglés y parte interesada en tu campo o industria elegida, escribir un trabajo de investigación es algo que sucederá en cualquier momento. A diferencia de la escritura creativa, los ensayos o las composiciones literarias, lo que más importa en la investigación son los datos, los métodos y los hallazgos. Aquí se emplea un estilo de escritura y un inglés bastante claros. Esto significa que puedes utilizar frases y plantillas o estructuras comunes de los que se suelen valer los escritores de investigación. A continuación se muestran 6 grupos de frases en inglés que te ayudarán a redactar un trabajo de investigación persuasivo.

    Nuevamente, lo que es crucial son los datos que presentarás en tu trabajo de investigación. Las líneas introductorias y las explicaciones pueden comprender frases prefabricadas que siguen el inglés correcto. Puedes utilizar estas frases de diversas formas o entornos, se trata de frases genéricas, lo que quiere decir que son familiares, sencillas y fáciles de entender, y lo más importante es que no se te acusará de plagio por ello.

    Aquí te comparto algunas frases con sus combinaciones, que generalmente se aceptan en todas las áreas y se utilizan en secciones específicas de la investigación. Los lectores de las comunidades académica y científica se encuentran con frecuencia con estas frases o con sus variaciones.

    1. Establecer el tema

    No hace falta decir que esta es una parte crucial de tu investigación. La gente debe saber claramente de qué se trata tu trabajo, por lo que no deben haber conjeturas en la investigación académica. Para esta sección, puedes jugar con las siguientes frases:

    • (My topic) is the main of… (data)
    • (Mi tema) es el principal de… (datos)

     

    • (My topic) is the primary or leading cause of… (data)
    • (Mi tema) es la causa principal o de fondo de… (datos)

     

    • (My topic) is among the most widely used or commonly discussed type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre los tipos de… (datos) más utilizados o más discutidos

     

    • (My topic) is among a well-documented type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo bien documentado de… (datos)

     

    • (My topic) is among a commonly investigate type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo de… (datos) que se investiga comúnmente

     

    • (My topic) is recognized as being the most important… (data)
    • (Mi tema) es reconocido como el más importante… (datos)

     

    • (My topic) is widely considered to be the most important… (data)
    • (Mi tema) es ampliamente considerado como el más importante… (datos)

     

    • It is generally accepted that (my topic) is… (data)
    • Generalmente, se acepta que (mi tema) es… (datos)

     

    • It is common knowledge that (my topic) is… (data) 
    • Es de conocimiento común que (mi tema) es… (datos)

    2. Describir el posible futuro de tu investigación

    • The next decade is likely to see a considerable rise in (my research)
    • Es probable que en la próxima década se vea un aumento considerable en (mi investigación)

     

    • In the next few years, (my research) will become… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is set to become an essential component in… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en un componente esencial en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is likely to be considered an essential component in… (data)
    • En los próximos años, es probable que (mi investigación) se considere un componente esencial en… (datos)

     

    • By 2030, (my research) will have become… (data)
    • Para el 2030, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • Within the next ten years, (my research) will have become… (data)
    • En los próximos diez años, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • It will soon be an issue that… (data)
    • Pronto será un problema que… (datos)

    3. Indicar el objetivo al escribir el trabajo de investigación y en lo que deseas contribuir

    • In this report, we… (aim, contribution)
    • En este informe, nosotros… (objetivo, contribución)

     

    • In this study, our team… (aim, contribution)
    • En este estudio, nuestro equipo… (objetivo, contribución)

     

    • This paper outlines a new approach to… (aim, contribution)
    • Este documento describe un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This study proposes a new approach to… (aim, contribution)
    • Este estudio propone un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This research presents a new approach to… (aim, contribution)
    • Esta investigación presenta un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This paper examines or seeks to address how to solve… (aim, contribution)
    • Este artículo examina o busca abordar cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This study focuses on how to solve… (aim, contribution)
    • Este estudio se enfoca en cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This paper is an overview of a preliminary attempt to… (aim, contribution)
    • Este documento es una descripción general de un intento preliminar de… (objetivo, contribución)

     

    • The study aims to refute or call into question the recent findings regarding… (data)
    • El estudio tiene como objetivo refutar o cuestionar los hallazgos recientes con respecto a… (datos)

     

    • The aim of our study was to widen current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro estudio fue ampliar el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of our analysis was to further broaden current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro análisis fue ampliar aún más el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of this study is to evaluate and validate… (data)
    • El objetivo de este estudio es evaluar y validar… (datos)

    4. Describir la estructura del trabajo de investigación (lo que está incluido y lo que no)

    • This paper is organized as follows.
    • Este artículo está organizado de la siguiente forma:

     

    • This paper is divided into five sections.
    • Este artículo se divide en cinco secciones.

     

    • The first section gives a brief overview of… (data)
    • La primera sección ofrece una breve descripción de… (datos)

     

    • The second section examines or analyzes… (data)
    • La segunda sección examina o analiza… (datos)

     

    • In the third section, a case study is presented… (data)
    • En la tercera sección, se presenta un caso de estudio… (datos)

     

    • We propose a new procedure in Section 4.
    • Proponemos un nuevo procedimiento en la Sección 4.

     

    • Our conclusions are drawn in the final section.
    • Nuestras conclusiones se presentan en la sección final.

     

    • The next chapter looks at… (data)
    • El siguiente capítulo analiza… (datos)

     

    • The next chapter investigates the question of… (data)
    • En el próximo capítulo se estudia la cuestión de… (datos)

     

    • Problems and questions on (my topic) are discussed in later sections.
    • Los problemas y preguntas sobre (mi tema) se tratan en secciones posteriores.

    5. Opiniones de otros trabajos de investigación para justificar el tuyo propio

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given argument relies too heavily on… (data)
    • Como lo mencionan (los otros autores) [2019], el argumento dado se basa fundamentalmente en… (datos)

     

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given reasoning depends too much on… (data)
    • Como lo mencionó (el otro autor / es) [2019], el razonamiento dado depende mucho de… (datos)

     

    • As others have highlighted, (the other author), ’s approach raises many doubts and questions… (data)
    • Como otros han destacado, el enfoque de (el otro autor) plantea muchas dudas y preguntas… (datos)

     

    • Several authors or experts have expressed doubts about that paper because… (data)
    • Varios autores o expertos han expresado dudas sobre ese trabajo porque… (datos)

     

    • (The other author) [2010] has already noted an inconsistency with their claim.
    • (El otro autor) [2010] ya ha notado una inconsistencia con su afirmación.

     

    • Many experts now contend that rather than using such an approach, it might be more useful to… (data)
    • Muchos expertos sostienen ahora que, en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más útil para… (datos)

     

    • Many experts now argue that rather than using such an approach, it might be more logical to… (data)
    • Muchos expertos ahora argumentan que en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más lógico… (datos)

    6. Indicar el marco de tiempo

    • Initial studies were made or executed using the conditions described above throughout… (data)
    • Los estudios iniciales se realizaron o ejecutaron utilizando las condiciones descritas anteriormente a lo largo de… (datos)

     

    • Initial studies were carried out using the conditions described above for a period of … (data)
    • Los estudios iniciales se llevaron a cabo utilizando las condiciones descritas anteriormente durante un período de… (datos)

     

    • (My data) was collected and used during the first step.
    • (Mis datos) se recopilaron y se utilizaron durante el primer paso.

     

    • (My data) was tested and assessed during the initial step.
    • (Mis datos) se probaron y se evaluaron durante el paso inicial.

     

    • Before (step 2), we did (step 1).
    • Antes de (paso 2), hicimos (paso 1).

     

    • Once (step 1) had been done, we then did (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), hicimos (paso 2).

     

    • As soon as (step 1) had been done, we proceeded to (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), pasamos al (paso 2).

     

    De nuevo, estas son solo frases con algunas variaciones para ayudarte a enmarcar, presentar o explicar la esencia de tu investigación. A medida que utilices estas frases una y otra vez, será más fácil escribir el informe. Entonces, solo tendrías que preocuparte por los datos y los hallazgos de la investigación. Sin embargo, la presentación de las conclusiones será tan buena como tu capacidad para expresarte en inglés. En caso de duda, o si deseas mejorar tu habilidad para escribir en inglés, no dudes en visitar LingualBox y ponerte en contacto con nuestros tutores en línea.

     

  • 4 Consejos Básicos para Escribir una Historia

    4 Consejos Básicos para Escribir una Historia

    Hollywood es una empresa de miles de millones de dólares. La gente va al cine para ver a sus estrellas favoritas y sumergirse en la historia. Las historias te enamoran, te hacen llorar a mares o llorar de risa. Este artículo te enseñará cómo escribir historias que pondrán a tus lectores al borde de sus asientos.

    La realidad es que los hechos cuentan y las historias venden. Esto significa que contar historias es la mejor manera de transmitir una idea y ser aceptado por la audiencia. Ten en cuenta que nuestros primeros antepasados ​​sobrevivieron a las duras condiciones de la vida antigua contando historias. Roger Bingham dijo una vez: “Contamos historias para sentirnos como en casa en el universo”.

    Estoy seguro de que les has contado alguna historia a tus amigos y familiares antes. Aquí hay algunos consejos que pueden ayudarte a mejorar tus habilidades para contar y escribir tus historias.

    Dale vida a un héroe

    Las mejores películas y novelas se enfocan en un desvalido que desarrolló algún tipo de poder o habilidad. A medida que avanza la trama, tu personaje principal se esfuerza por realizar una hazaña heroica (salvar a una damisela en apuros, evitar que explote una bomba o salvar al presidente de Estados Unidos) y, finalmente, lograrlo.

    Al escribir no ficción, asegúrate de obtener mucha información sobre tu héroe o heroína. Entrevístalo, descubre sus puntos débiles, sueños y aspiraciones, y haz que tus lectores puedan relacionarse con tu personaje. Si decides convertirte en el héroe de tu historia, prepárate para compartir tus debilidades y fracasos. A la gente le encanta ponerse del lado de los desamparados.

    Estos son solo tres de los héroes cinematográficos más populares de las películas contemporáneas: Spiderman, Luke Skywalker y Harry Potter. ¿Qué tienen en común? Comenzaron siendo chicos confundidos y raros que no estaban seguros de ellos mismos. Tienen poderes y habilidades asombrosos, pero no los conocían al principio. Eran los desamparados, héroes inverosímiles, alguien a quien los cinéfilos apoyarán.

    Cuando escribas ficción, crea a tu personaje como si fuera una persona real a la que puedas ver, tocar y hablar. ¿Cuál es el color de sus ojos, qué tan largo es su cabello, cuál es su deporte favorito, quién es su princesa de Disney favorita, etc.? Crea tantas imágenes como puedas a tu alrededor para ser coherente en la forma en que retratas y hablas de tu personaje. Haz lo mismo con todos tus personajes.

    Indica el escenario

    Dale a tu héroe un hogar, un vecindario y una ciudad. Las historias se centran en tu héroe, y tu héroe se mueve en su entorno. Spiderman (o Peter Parker) vive en la zona oscura y violenta de Nueva York, que prepara el terreno para varios enfrentamientos con criminales y villanos. Solo con indicar la ubicación ya puedes crear expectativa.

    El escenario se refiere no solo a la ubicación, sino también al tiempo o período. Por ejemplo, Star Wars tuvo lugar en una galaxia muy, muy lejana, hace mucho, mucho tiempo. Con tal escenario, sabes que te espera un increíble viaje intergaláctico.

    Desarrolla la trama

    La trama es el conflicto o el problema al que se tiene que enfrentar tu héroe. Es la batalla entre el bien y el mal, y sabemos que el bien siempre prevalece. Pero para engrosar tu trama, deja que el mal gane unas cuantas rondas antes de que tu héroe logre finalmente vencer al villano.

    Si escribes sobre tu héroe que se despierta por la mañana y se lava los dientes, todavía no tienes una historia. Tienes que establecer un conflicto, un problema a resolver. El conflicto puede ser hombre contra hombre, hombre contra naturaleza, hombre contra Dios, hombre contra cepillo de dientes, etc. Es ese factor x el que pondrá a tu historia en movimiento, obligará a tu héroe a convertirse en una mejor persona y convencerá a tu audiencia de que siga leyendo, escuchando o mirando.

    Decide el punto de vista

    Esto se basa completamente en tu preferencia y comodidad. ¿Te sientes más cómodo escribiendo en primera o en tercera persona? Depende de ti, según el efecto que quieras generar.

    Todas las historias tienen estos cuatro elementos: personajes (particularmente el héroe), escenario, trama y narración con el punto de vista preferido del escritor. Si te falta una, no tienes una historia. Además, otros elementos surgirán a medida que desarrolles tu borrador. Estos son el tono, el estado de ánimo y el estilo, pero no podrás acceder a ellos si no empiezas a escribir.

    No serás un Orson Wells, Virginia Woolf o Stephen King en un solo intento, o ni siquiera en muchos. Y la verdad es que tampoco importa, solo toma ese lápiz (o computadora) y comienza a sorprender a la gente con tu historia.

    Si eres un estudiante de inglés, contar historias es una de las mejores formas de practicar y mejorar. Si crees que no puedes escribir una historia y necesitas desarrollar tu confianza primero, visita LingualBox y habla con alguno de los tutores en línea. Cuéntale tu historia en inglés y ponlo al borde de su silla.

    Por último, déjate inspirar por esta cita de Sue Monk Kidd, una autora best-seller: “Las historias tienen que contarse, o mueren, y cuando mueren, no podemos recordar quiénes somos ni por qué estamos aquí”.