Tag: Escribir

  • Mejora tu Habilidad de Escritura en Inglés llevando un Diario

    Mejora tu Habilidad de Escritura en Inglés llevando un Diario

    Llevar un diario sirve para dos propósitos principales: liberación catártica y tener un registro permanente de tu historia personal. Con respecto al primer propósito, escribir regularmente ayuda mucho a manejar el estrés. Esta manera de sacar tus preocupaciones o pensamientos ayuda a liberarlos. Incluso los terapeutas, trabajadores sociales y consejeros animan a los pacientes a hacer esto debido a sus beneficios para la salud emocional y mental. En cuanto al segundo propósito, un diario es algo que le puedes dejar a tu familia, y así tener un registro de algo que cuente tu historia y lo que has logrado en tu vida. Los grandes hombres y mujeres de la historia hicieron diarios detallados de sus vidas, estos nos ayudan a comprender mejor su edad o período, así como sus logros.

    Además de estas, hay otras dos razones para llevar un diario, y son prácticas. Primero, esto ayudará a los estudiantes de inglés a mejorar sus habilidades de escritura en inglés. En segundo lugar, llevar un diario aumentará tu creatividad y, al mismo tiempo, cumplirá el primer y segundo propósito que mencioné anteriormente.

    Aquí hay un hecho simple: llevar un diario te convierte en un mejor escritor. Si quieres mejorar tu habilidad para escribir en inglés, sigue haciéndolo hasta que seas bueno en eso. Escribir un diario es una forma sencilla de mejorar tu vocabulario y gramática en inglés, ya que utilizarás el vocabulario que acabas de aprender y el que ya sabías en tus textos, y estarás motivado a seguir aprendiendo nuevas palabras. Además, tu gramática también se pulirá con el tiempo a medida que intentes estructurar más y más oraciones en inglés.

    Entonces, ¿sobre qué puedes escribir? Intenta comenzar con logros de los que estés orgulloso. Puede ser algo que hiciste en el trabajo, un proyecto que terminaste en tu casa o sobre un extraño al que ayudaste. También puedes comenzar a escribir sobre los grandes momentos que deseas recordar. Esto podría ser sobre una boda a la que asististe, sobre un viaje reciente al extranjero o sobre esa cita de café que tuviste con tu tía o primo una tarde. También puedes hablar sobre tu nuevo pasatiempo, como las sesiones de guitarra con tu tutor de música, o sobre la película que viste con tus amigos en el cine la otra noche. Además, intenta explicar con oraciones sencillas en inglés las nuevas recetas que aprendiste de un amigo o de un programa de cocina de televisión. El cielo es el límite en cuanto a los temas sobre los que puedes escribir. Aquí es donde entra la creatividad.

    No importa si utilizas un cuaderno o una aplicación en tu tableta o computadora portátil, lo que realmente importa es tu coherencia al escribir. Si te quedas sin buenos temas, hay cosas cotidianas sobre las que puedes escribir. Puedes desarrollar títulos como “Today, I’m grateful for…” (“Hoy, estoy agradecido por…”), “What will make my day great today?” (“¿Qué hará que mi día sea grandioso hoy?”), “Top three things that made my day” (“Las tres cosas principales que me alegraron el día”), o “My unforgettable experiences this week” (“Mis experiencias inolvidables de esta semana”).

    ¿Por qué no darle una oportunidad? Recuerda, llevar un diario tiene beneficios inmediatos para ti. Te ayudará a organizar tus pensamientos, mejorará tu vocabulario y estructuras de oraciones en inglés, y también será de gran ayuda para que te expreses de manera más natural.

  • Escritura en Inglés: Palabras de Transición (Parte 2)

    Escritura en Inglés: Palabras de Transición (Parte 2)

    En el artículo anterior aprendimos que las palabras de transición son esenciales para la escritura en inglés. Sirven como un puente que conecta una idea con otra y hacen que tu historia esté completa. Las palabras de transición le dan fluidez a tu escritura.

    Como recordatorio, las utilizamos para:

    •  Agregar información: moreover (además), in addition (adicionalmente), etc.
    • Mostrar contraste o ideas opuestas: although (aunque), however (sin embargo), but (pero), etc.
    • Mostrar condiciones: if (si), unless (a menos que), etc.
    • Llegar a una conclusión: therefore (por lo tanto), thus (así), hence, (por consiguiente), etc.

    El uso adecuado de las palabras de transición hace que tus textos sean agradables de leer y fáciles de entender. En la lección de hoy hablaremos sobre las palabras de transición que muestran una conclusión o un resultado. Estas son:

    • therefore (por lo tanto)
    • thus (así que)
    • consequently (por consiguiente, en consecuencia)
    • so (entonces, así que)
    • then (luego, entonces)
    • hence (por lo tanto)
    • as a result (como resultado)

    Si escribes ensayos, especialmente para los más largos, puedes utilizar dos de estas o más: therefore, thus, consequently, y so.

    Dado que las palabras de transición conectan dos ideas, ¿qué queremos conectar aquí? Mostramos una conclusión lógica. Queremos conectar una consecuencia después de una acción, un comportamiento o una situación. Entonces, ¿cuál es el resultado? Precisamente, es el resultado de esa acción. Por ejemplo, cuando tomas una decisión o una elección, vives con sus consecuencias.

    1) Therefore (CONCLUSIÓN): Utiliza esta cuando tengas una premisa, y a partir de esa premisa, generas una conclusión. Una premisa es algo o una idea que creemos que es verdad, y porque creemos en esa verdad, llegamos a una conclusión. Therefore no es “because” (“porque”). Therefore es un resultado y no una “causa”.

    2) Thus (RESULTADO): Cuando utilices esta, debes mencionar algo antes de poder presentar el resultado.

    3) Consequently (CONSECUENCIA): Algo tuvo que suceder antes para que puedas utilizar esta palabra de transición.

    Hay una diferencia muy leve entre estas tres palabras, especialmente porque son las que se utilizan con más frecuencia en la escritura. Se tratan de algo que sucedió antes.

    Recuerda utilizarthereforecuando enfatices una conclusión. Utiliza ‘consequently’ o ‘thuscuando quieras resaltar el resultado de algo que sucedió antes.

    4) So: Muestra una consecuencia o resultado.

    5) Then: También muestra consecuencia o resultado

    Esto pasó, so hice esto.

    Esto pasó, then hice esto.

    6) Hence: Esta no se utiliza tanto y ya está pasado de moda. Pero si tienes que utilizarla, puedes hacerlo en lugar de thus o therefore, para mostrar un resultado.

    7) As a result: Muy casual.

    Todas estas se pueden utilizar a mitad de una oración o para comenzar una oración. A continuación se muestran algunos ejemplos:

    • It’s raining, so I’ll bring my umbrella.
    • Está lloviendo, así que traeré mi paraguas.

     

    • The majority of the clients complained about the changes in the product. The company, therefore, decided to bring back the old features in the product.
    • La mayoría de los clientes se quejaron de los cambios en el producto. Por lo tanto, la empresa decidió recuperar las características antiguas del mismo.

     

    • 93% of the class failed the test. Consequently, the professor did not record their scores.
    • El 93% de la clase reprobó la prueba. Por consiguiente, el profesor no registró sus puntuaciones.

    (En este caso, las comas son solo para el ritmo y la pausa en inglés, pero no es necesario que las utilices)

    • Many accidents happen because of cracks and potholes on the road; thus, the City Engineers Office closed it down for a week to make repairs.
    • Muchos accidentes ocurren debido a grietas y baches en la carretera, así que la Oficina de Ingenieros de la Ciudad la cerró durante una semana para hacer reparaciones.

    Como puedes ver, se utilizan las palabras de transición en estas oraciones para mostrar el vínculo directo entre un evento anterior y su resultado.

    Si ya has utilizadotherefore’, ‘consequently,’ y ‘thus’ en tus escritos, puedes empezar a utilizar so’ en los siguientes párrafos para variar. Pero tampoco utilices ‘so’ de manera muy casual colocándolo en todos lados.

    MÁS EJEMPLOS

    • The rain was pouring this morning, so only a few students came to school. Consequently, the teacher canceled the class and sent everyone home.
    • La lluvia caía a cántaros esta mañana, así que solo unos pocos estudiantes vinieron a la escuela. Por consiguiente, el profesor canceló la clase y los envió a todos a casa.

    No tengas miedo de utilizar más de una palabra de transición en un párrafo. Una oración puede mostrar una situación y la siguiente oración puede mostrar otra situación que le sigue.

    Además, la palabra ‘so’ tiene muchos usos. Solo asegúrate de emplearla apropiadamente para mostrar la relación correcta en tu oración.

    La palabra de transición ‘then’ es útil en diálogos y conversaciones, ya que es muy casual:

    1.

    John: Playing the violin is too difficult.

    John: Tocar el violín es demasiado difícil.

    Teacher: Then spend more time practicing.

    Profesor: Entonces pasa más tiempo practicando.

    2.

    Kate: I miss my Mom.

    Kate: Extraño a mi mamá.

    Kate’s friend: So let’s go visit her tonight.

    Amiga de Kate: Entonces vayamos a visitarla esta noche.

    3.

    Ben didn’t prepare well for the interview. As a result, he didn’t get the job.

    Ben no se preparó bien para la entrevista. Como resultado, no obtuvo el trabajo.

    4. Children get bored quickly with their lessons. Therefore, the teachers need to use music, art, and games to get the children engaged more in class.

    Los niños se aburren rápidamente con sus lecciones. Por lo tanto, los maestros deben utilizar música, arte y juegos para que los niños se involucren más en la clase.

    5. Their captain died in action, and consequently, the soldiers lost their will to fight

    Su capitán murió en acción y, por consiguiente, los soldados perdieron la voluntad de luchar.

    En nuestro artículo anterior discutimos las palabras de transición que muestran ideas adicionales (in addition, moreover, furthermore, etc.). Hoy aprendiste sobre las palabras de transición que muestran conclusiones y consecuencias. Intenta hacer tus propias oraciones y pídele a tu tutor de LingualBox que las revise. ¡Disfruta escribiendo!

  • Escritura en Inglés: Palabras de Transición

    Escritura en Inglés: Palabras de Transición

    ¿Has intentado escuchar a alguien expresar sus ideas, pero no puedes seguir lo que dice porque lo que dice no fluye? Aprender palabras de transición te ayudará a evitarlo.

    La transición significa un cambio de una idea a otra. Las palabras o frases de transición son herramientas esenciales para escribir ensayos, cartas, correos electrónicos, artículos y otras composiciones literarias. Mejoran las conexiones y el flujo (o transiciones) entre oraciones y párrafos.

    Entonces, ¿cuándo las utilizamos? Utilizamos palabras de transición para:

      Agregar información: moreover (además), in addition (adicionalmente), etc.

      Mostrar contraste o ideas opuestas: although (aunque), however (sin embargo), but (pero), etc.

      Mostrar condiciones: if (si), unless (a menos que), etc.

      Llegar a una conclusión: therefore (por lo tanto), thus (así), hence, (por consiguiente), etc.

    ¿Cuáles son las principales funciones de las palabras de transición?

    Las palabras de transición son cruciales porque pueden unir ideas dentro de una oración, pero también unen dos párrafos. Conectan dos ideas o conectan una idea con la siguiente.

    Crean flujo. El flujo es importante para la escritura, ya sea en inglés o en otros idiomas. Esta hace que sea más fácil para el lector seguir lo que estás diciendo y, adicionalmente, hace que tu escritura sea más interesante.

    En la lección de hoy nos enfocaremos en las palabras de transición que se utilizan para agregarle una o dos ideas a lo que ya dijiste. Por lo tanto, siempre tendrás al menos 2 ideas cuando utilices las transiciones. Y ten en cuenta que tus ideas DEBEN estar vinculadas o relacionadas. Debería haber algo similar entre ellas. Un error común al escribir es que el escritor utiliza las palabras de transición, pero, en realidad, estas están hablando sobre una sola idea. Entonces, el lector seguirá leyendo y leyendo, esperando encontrar una nueva idea, pero no hay ninguna.

    1. In addition to… (adicionalmente…, la más comúnmente utilizada)
    2. Furthermore... (además, asimismo…, no es tan formal)
    3. Moreover… (además…, formal)
    4. Another reason that… (otra razón por la que…, y luego agrega la idea general de tus oraciones / párrafos anteriores)

    Si vas a escribir un ensayo corto, utilizar in addition y furthermore 2 veces es suficiente. Es mejor no utilizarlas en exceso porque no quieres repetir la idea o el tema que ya discutiste.

     

    Ejemplo:

    Primer párrafo

    In addition, (explica tu idea)

    Furthermore, (explica tu idea)

    In addition, (explica más tus ideas)

    No existe una regla estricta que diga que no puedes utilizar furthermore en tu segundo y tercer párrafo:

    Segundo párrafo: Furthermore, (explica tu idea)

    Tercer párrafo: Furthermore, (explica más tus ideas)

    No está mal, pero tampoco se aconseja porque parece repetitivo y estilísticamente no es atractivo. Para una variedad de usos de palabras, utiliza furthermore, luego moreover, y luego in addition en tus escritos.

    Para un ensayo más extenso, puedes utilizar las tres o las cuatro: in addition, furthermore, moreover, y otra razón si aplica.

    Esta vez, veamos brevemente cuándo utilizar una palabra de transición al conectar párrafos o en medio de una oración.

    EJEMPLO 1

    “His brilliant ideas brought success to the project. Furthermore, his great relationship with his team made the board decide to keep him in the company for good.”

    “Sus brillantes ideas le trajeron éxito al proyecto. Además, su gran relación con su equipo hizo que la junta decidiera mantenerlo en la empresa de manera definitiva”.

    Tema (primera idea): brilliant ideas

    Se agrega (segunda idea): a great relationship

    Se trata de la misma persona. La última idea debe unirse a la primera idea expresada en la primera oración.

    EJEMPLO 2

    “Eating vegetables regularly will help improve your health because they are a good source of vitamins and minerals. They lower the risk of chronic diseases and provide nutrients vital for the maintenance of your body.

    Furthermore, fruits are also excellent sources of Vit. C and dietary fiber. This helps maintains a healthy gut and prevent digestion problems.”

    “Comer vegetales con regularidad ayudará a mejorar tu salud porque son una buena fuente de vitaminas y minerales. Reducen el riesgo de enfermedades crónicas y proporcionan nutrientes vitales para el buen funcionamiento de tu cuerpo.

    Además, las frutas también son excelentes fuentes de vitamina C y fibra dietética. Esto ayuda a mantener un intestino sano y a prevenir problemas de digestión”.

    El tema es “buena salud”. El primer párrafo habla de comer vegetales y el segundo habla de las frutas, lo que respalda al primer párrafo. Ambos agregan información sobre cómo mantener una buena salud.

    Aprender las palabras de transición y utilizarlas correctamente es muy importante para el TOEFL y el IELTS porque le agregarás ideas a un tema, lo que hará que tu ensayo sea más significativo.

    OTROS EJEMPLOS:

    1) We serve a regular breakfast, which includes eggs, pancakes, and coffee. In addition, on some days we offer hot cereal and muffins.

    Servimos un desayuno regular, que incluye huevos, panqueques y café. Adicionalmente, algunos días ofrecemos cereales calientes y muffins.

    2) Having a new baby is a challenge and will add more responsibilities to young parents. Moreover, just being sure that we want to be parents doesn’t necessarily prepare us for parenthood.

    Tener un nuevo bebé es un desafío y aumentará las responsabilidades en los padres jóvenes. Además, el solo hecho de estar seguros de que queremos ser padres no necesariamente nos prepara para la paternidad.

    3) The hills surrounding the castle served as a natural defense against intruders. Furthermore, it provided a breathtaking view that the dwellers enjoyed by day or night.

    Las colinas que rodean al castillo sirvieron como defensa natural contra los intrusos. Además, proporcionaba una vista impresionante que los habitantes disfrutaban de día o de noche.

  • 12 Abreviaturas y Siglas Comunes para la Redacción Comercial en Inglés

    12 Abreviaturas y Siglas Comunes para la Redacción Comercial en Inglés

    Cuando recibes cartas comerciales, ¿te has preguntado alguna vez qué significa:Attn: Everyone in Marketing” o “Re: bonuses“?

    Esta vez, veremos las abreviaturas y las siglas comunes que se utilizan en las notas, en los correos electrónicos y en otros tipos de redacciones comerciales.

    Antes de pasar a la discusión principal, ¿cuál es la diferencia entre una abreviatura y una sigla? Una “abreviatura” es cuando se acorta una palabra. Entonces, es una palabra a la que se le quitan varias letras y se hace más corta. Por ejemplo, la abreviatura de la palabra abbreviation (abreviatura) es “abbr.”

    Las siglas, por otro lado, son iniciales. Las iniciales representan la primera letra de una palabra. Por ejemplo, las iniciales del nombre Aaron Davis son AD. Entonces, cuando tengas un grupo de palabras y no quieras escribirlas todas, sino que quieras acortarlas, utilízalas. Pero lo que principalmente se quiere es que las personas con las que nos estamos comunicando comprendan estas siglas.

    Abreviaturas en el área comercial

    Cuando escribimos una carta por correo electrónico o a mano, a menudo utilizamos las siguientes abreviaturas:

    Attn: 

    Attn significa “attention” (“atención”). Estás tratando de llamar la atención de la(s) persona(s) a QUIEN(ES) le(s) estás escribiendo.

    Re: 

    Re: significa “regarding,” (“con respecto”) o sobre qué. Se refiere al tema de la conversación o de la carta.

    Asst. / Dir. / Mgr. 

    Cuando terminamos nuestra carta, decimos quiénes somos y cuál es nuestro puesto en la empresa, si eres el Assistant (Asst.) (asistente) , o el Director (Dir.) (director), o el Manager (Mgr.) (gerente). Observa que las tres van con mayúscula. Por lo tanto, no importa si utilizas la palabra completa o la abreviatura, de igual manera, tienes que escribir con mayúscula el título o la posición de la persona.

    Si observas, no hay un punto en “attn:” ni en “re:”, pero hay un punto en “Asst.”, “Dir.” y “Mgr.” Hay algunas formas de averiguar si está bien utilizar un punto o no. Primero, cuanto más te involucres en este tipo de escritura, verás el enfoque más común. Pero otra forma es revisar una guía de estilo. Está el Chicago Manual of Style (Manual de Estilo de Chicago), que muestra el estilo más común para propósitos generales. O si tu empresa tiene su guía de estilo, mírala y averigua si quieren un punto o no en Asst, Dir o Mgr. Por lo tanto, debes adaptarte a las prácticas de tu empresa.

    También puedes ver estas abreviaturas en tarjetas de presentación, en el manual de la empresa, en la matriz organizativa de la empresa y no solo en correos electrónicos o cartas.

    Dept. / Bldg. 

    Cuando escribimos algo de la empresa, lo hacemos con el material de oficina de la misma. Las páginas tienen un membrete donde se indica toda la información de la empresa, incluyendo el logo, la dirección, el número de contacto y más. Todas las abreviaturas esenciales ya están allí, como en qué department (Dept.) (departamento) o building (Bldg.) (edificio) te encuentras.

    En los negocios, queremos que todo sea breve y rápido, por lo tanto es preferible tomar atajos y no escribir todo, porque cuanto menos, mejor.

    etc. 

    Esto significa etcetera(“etcétera”) o “and many more” (“y muchos más”) o “and others” (“y otros”). Así que cuando estás explicando algo y estás dando ejemplos, no quieres decir todos los elementos de tu lista. En su lugar, puedes decir: “There are several means of transportation around here. There’s the bicycle, bus, train, etc.” (“Hay varios medios de transporte por aquí. Está la bicicleta, el autobús, el tren, etc.”).

    Siglas en el área comercial

    Recuerda que siempre se utilizan letras mayúsculas cuando se escriben las siglas. Incluso si no se necesitan mayúsculas en la versión extendida o en la versión completa, siempre utiliza letras mayúsculas aquí.

    CEO – Chief Executive Officer

    El director ejecutivo. Este es el jefe de la empresa. Él o ella dirige toda la empresa y todos le responden.

    Luego, hay diferentes departamentos en la empresa bajo el liderazgo del CEO. Ahí es donde te encuentras al CFO (Chief Financial Officer / Director financiero), al COO (Chief Operations Officer / Director de operaciones), y al CIO (Chief Information Officer / Director de sistemas de información).

    MSRP – Manufacturer’s Suggested Retail Price

    Cuando se habla de artículos costosos como automóviles, electrodomésticos, computadoras, queremos saber cuánto cuestan. Lo que le estás pagando a la tienda puede que no sea precisamente el MSRP (precio de venta sugerido por el fabricante, o PSVP, precio sugerido de venta al público) porque las tiendas quieren que sea más barato que los demás que venden el mismo producto. Entonces, la fábrica que hace el producto le dice a las tiendas y distribuidores que este es el MSRP para el refrigerador LG o la lavadora Samsung. Pero una tienda local específica quiere competir con otras tiendas. Entonces, dicenWe will beat the MSRP by 10%. We will go under the manufacturer’s price.” (“Vamos a bajar el PSVP en un 10%. Iremos por debajo del precio del fabricante”). Esto significa que son un 10% más baratos que el precio real.

    POS – Point of Sale

    Entras en la tienda y encuentras el producto que te gusta. El POS (punto de venta) es la caja registradora o cajero donde realizarás el pago del producto que quieres.

    SOP – Standard Operating Procedure

    Obtienes tu producto, vas a casa, lo utilizas y descubres que tiene un defecto. Entonces, quieres devolverlo porque realmente no es bueno y porque eso no fue por lo que pagaste. Llamas a la tienda y dices que quieres devolverlo. La tienda te dirá:You will have to come to the store and follow the SOP before we can give you the refund. You have to go through steps A, B, C and we need to contact HQ before you get your money back.” (“Tendrá que venir a la tienda y seguir el POE (procedimiento operativo estándar) antes de que podamos darle el reembolso. Tiene que seguir los pasos A, B, C y debemos comunicarnos con la oficina central antes de que le devuelvan el dinero”). SOP (POE, procedimiento operativo estándar) significa cómo hacemos las cosas en la empresa. Estas son las políticas para hacer las cosas.

    HQ – Headquarters 

    Si necesito ponerme en contacto con alguien para hacer algo importante y llamo a la oficina o a la tienda local, me dicen:Oh, sorry, we can’t help you, you have to call HQ/the main office.” (“Oh, lo siento, no podemos ayudarlo, tiene que llamar a la oficina central / oficina principal”).

    ETA – Estimated Time of Arrival

    Llamas a la tienda de reparto para saber cuándo llegará el producto. Entonces, por ejemplo, llamas o envías un correo electrónico a Amazon porque tu pedido aún no ha llegado y dices: What’s the ETA on my order?” (“¿Cuál es el tiempo estimado de llegada de mi pedido?”) Entonces, te responderán: “It’ll be there before the end of Monday next week.” (“Estará allí antes de que termine el lunes de la semana que viene”).

    CPA – Certified Public Accountant

    Tienes toda tu información financiera y acudes a tu CPA (CPC, contador público certificado)  para discutir tus impuestos. Ellos también ayudan con la planificación financiera personal o empresarial. Están reconocidos y autorizados por el gobierno para realizar tus procesos financieros.

     

    Muchas de estas siglas no se utilizan solo en los negocios. ETA es muy común cuando la gente viaja. Por ejemplo, tengo un amigo que viene de vacaciones, y le envío un mensaje de texto preguntándole: “What’s your ETA so I can meet you at the station?” (“¿Cuál es tu hora estimada de llegada para poder encontrarme contigo en la estación?”)

    Para los mensajes de texto se utilizan muchos atajos porque la gente no quiere escribir oraciones completas. Es esencial aprenderlos para que tu comunicación sea más fluida y eficiente.

  • Cómo Utilizar Metáforas y Símiles para hacer Comparaciones en Inglés

    Cómo Utilizar Metáforas y Símiles para hacer Comparaciones en Inglés

    ¿Tienes curiosidad por saber qué es una metáfora? ¿Qué hay de los símiles? ¿Te has preguntado alguna vez para qué sirven?

    ¿Qué son las metáforas y los símiles?

    Las metáforas y los símiles son los recursos literarios o herramientas del lenguaje más comúnmente utilizados en el campo de la literatura inglesa. Son diferentes formas de utilizar el lenguaje que harán que tu escritura sea más creativa e interesante. Pero también puedes escuchar estas expresiones utilizadas como modismos en las conversaciones cotidianas en inglés. Este artículo es para ti si deseas mejorar tus habilidades de escritura y aprender nuevo vocabulario.

    Las metáforas y los símiles son métodos para describir cosas de una manera en la que normalmente no se describirían mediante el uso de COMPARACIONES. La idea clave aquí es que se utilizan para comparar objetos. Así que comencemos.

    SÍMILES

    De un vistazo, la estructura del “símil” es: “A is like B” (“A es como B”) O “ A is as (adjetivo) as B” (“A es como (adjetivo) como B”).

    Ejemplos:

    • “You are like an angel.”

               “Eres como un ángel”.

    • “You are as kind as an angel.”

              “Eres tan gentil como un ángel”.

    El escritor o el hablante afirma que algo o alguien es similar a otra cosa con la ayuda de palabras como “like” o “as”.

     

    • “Hannah is like a turtle. She walks so slow!”

              “Hannah es como una tortuga. ¡Camina muy lento!”

    • “Starla walks like a fairy that’s floating above a bed of flowers.”

              “Starla camina como un hada que flota sobre un lecho de flores”.

    En la mente del oyente esto hace que tu declaración sea más interesante. Verás en estas oraciones la diferencia en cómo caminan Hannah y Starla.

    Aquí hay otros ejemplos que escucharías en la vida cotidiana, ya sea en libros que leas, canciones, películas, programas de televisión, conversaciones informales o en una transmisión de radio.

     

    • “They are fighting like cat and dog.”

               “Ellos pelean como perros y gatos”.

    Estás hablando de dos niños pequeños, quizás un hermano y una hermana, y siempre se pelean por juguetes o comida. Todos sabemos que los perros y los gatos no suelen ser muy amistosos entre ellos. Entonces, los dos niños se comparan con estos animales.

     

    • “It’s like watching paint dry.”

              “Es como ver la pintura secarse“.

    Puedes decir esto si estás esperando algo y lo has estado esperando por mucho tiempo. Si estás pintando una pared, una puerta o una cerca, se necesitan algunas horas para que se seque. Entonces, si estás esperando que suceda algo y te gustaría que sucediera rápidamente, pero han pasado 15 o 30 minutos y no pasa nada, puedes decir esto.

    Si estás parado frente a la pared esperando que la pintura se seque, es una experiencia muy frustrante porque la pintura puede tardar de dos a tres horas en secarse. Bueno, normalmente no esperas a que se seque la pintura. Por lo general, te alejas, te vas a algún lugar y haces otra cosa mientras dejas que la pintura se seque. Esta expresión expresa claramente frustración.

     

    • “You smoke like a chimney.”

              “Fumas como una chimenea”.

    Estás hablando con una persona que fuma cigarrillos, tabaco o pipa. Ahora bien, una chimenea es lo que encuentras en el techo de la casa por donde sale el humo cuando tienes una chimenea. Esta expresión significa que la persona con la que estás hablando es un fumador empedernido, y esto no es muy agradable decírselo a alguien. Pero, si se trata de alguien que conoces, es posible que quieras decírselo para persuadirlo de que deje de fumar porque es terrible para la salud.

     

    • “She’s as shy as a mouse.”

              “Ella es tan tímida como un ratón”.

    Un ratón es una criatura diminuta y, por lo general, se lo imagina huyendo silenciosamente porque es tímido y le teme a la gente. Aquí, estás hablando de una chica que es muy tímida y le gusta evitar a la gente.

     

    • “What’s the matter? You’ve gone as white as a sheet!”

               “¿Qué pasa? ¡Te has puesto tan blanco como una sábana!”

    Dices esto si un amigo sufre una conmoción o un accidente y se ha puesto “blanco”. Esta expresión significa que se vuelven más pálidos que su color habitual.

     

    • “Tommy had been as good as gold when his mother went out for a few hours.”

               “Tommy había estado tan bueno como el oro cuando su madre salió por unas horas”.

    Es de conocimiento común que los niños pequeños a menudo no se portan bien. Pero en esta situación, Tommy se había portado muy bien. Entonces, ¿por qué se le comparó con el oro? El oro es “bueno” porque es brillante, limpio y precioso. En este escenario, el chico había sido realmente bueno y no había tenido ningún problema.

     

    • “You are as beautiful as a rose.”

               “Eres tan bella como una rosa”.

    Tu novio, pareja o esposo puede decirte esto para expresar cuánto admiran tu belleza. Pueden escribir esta oración en una carta de amor o en una tarjeta para ocasiones especiales.

     

    • “He’s as angry as a lion.”

              “Está tan bravo como un león”.

    Todos le tenemos miedo a los leones porque son animales salvajes y comen carne cuando tienen hambre. Por lo general, querríamos mantenernos alejados o huir de los leones. Puedes decir esto cuando tu papá, jefe o amigo esté muy enojado.

    ¿Cuáles son las razones por las que utilizamos el símil en el lenguaje?

    Razón 1:

    Sin el símil la idea a veces es demasiado compleja de describir.

    Razón 2:

    Le permite al lector o al oyente relacionarse más con el mensaje.

    Razón 3:

    Agrega interés al escrito y puede ayudar a captar la atención rápidamente. Incluso cuando se utiliza como expresión en las conversaciones diarias, hará que tus declaraciones sean más descriptivas. Los símiles también harán que tu escritura sea más interesante y emocionante, lo cual atraerá a los lectores.

    Razón 4:

    Es encantador leer símiles y añaden detalles poéticos a un artículo aburrido.

    Razón 5:

    Agrega diversión, especialmente en los libros para niños, y hace que sean más divertidos de leer.

     

    Los símiles fomentan el pensamiento creativo o la imaginación en los lectores.

     

    METÁFORAS

    La estructura de la metáfora es: “A is B” (“A es B”) o “A = B”. Significa que estás llamando a alguien algo más. “Metáfora” proviene directamente de la palabra latina “metaphora”, que significa transferir. Tiene sentido porque está transfiriendo la idea #1 a la idea #2.

    Además, la comparación es más directa, la cual se basa en la imagen del objeto que estás utilizando para describir a alguien. Esta es una herramienta de lenguaje que hace una comparación entre cosas o elementos que tienen algo en común entre ellos. Entonces, el escritor u orador afirma que alguien es otra cosa debido a esta característica en común.

    Por ejemplo: “That boy is a tree! He’s so tall.” O “That girl is an ant! She’s so small.”

    “¡Ese chico es un árbol! Es muy alto”. O “¡Esa chica es una hormiga! Es muy pequeña”.

     

    Para comprender mejor las metáforas, debes ver el significado común del objeto tal como lo entiende la gente en general. Las metáforas se utilizan para crear imágenes en tu mente para tener una imagen clara de lo que el hablante o escritor está tratando de describir.

     

    Aquí hay más ejemplos:

    • “I have so many problems. My head is spinning.”

              “Tengo demasiados problemas. Mi cabeza está dando vueltas”.

    To spin (girar) es dar vueltas y vueltas y vueltas. Si esto le sucede a tu cabeza, probablemente morirías o al menos sufrirías lesiones. En realidad, tu cabeza no puede dar vueltas y vueltas. Esta metáfora es solo una imagen para expresar que todos tus problemas hacen que tu mente dé vueltas y te provoquen dolor de cabeza.

     

    • “Teenagers these days are just a bunch of sheep!”

               “¡Los adolescentes de estos días son solo un montón de ovejas!”

    Aquí, la persona está hablando de jóvenes. A bunch (un montón) es una palabra informal para decir “grupo”. Lo utilizas habitualmente con flores. Por ejemplo, “My boyfriend gave me a bunch of red roses.” (“Mi novio me dio un ramo de rosas rojas”).

    En este escenario, sin embargo, los adolescentes son comparados con un grupo de “ovejas”, lo que significa que copian lo que todos los demás están haciendo o vistiendo. Van a donde van todos. Entonces, generalmente van con la mayoría casi todo el tiempo. Las ovejas también van en grupos.

     

    • Things turned sour between Jim and Pete when their mother died.”

              “Las cosas se pusieron agrias entre Jim y Pete cuando murió su madre”.

    Las cosas que se vuelven agrias son los alimentos que se echan a perder, como la leche. Si dejas la leche demasiado tiempo fuera de la nevera, se volverá mohosa y tendrá un sabor agrio. Esto significa que algo salió mal en la relación. Probablemente discutieron o no estuvieron de acuerdo en algo.

     

    • He is a lion in battle.”

              “Es un león en la batalla”.

    A él se le compara con un león, que es valiente y feroz en una pelea.

     

    • I had some good ideas for our project, but our manager shot them down.”

              “Tenía algunas buenas ideas para nuestro proyecto, pero nuestro gerente las derribó (rechazó)“.

    Como cazar patos o pájaros salvajes, los cazadores los derriban con un arma y caen al suelo. De la misma manera, el jefe “derribó” todas tus ideas porque probablemente no le agradaban. O probablemente no le guste ninguno de tus pensamientos. En lugar de aceptar tu contribución al proyecto, la rechazó.

     

    • “Oh, you’re so kind. You’re an angel!

              “Oh, eres tan amable. ¡Eres un ángel!

    Se nos envían ángeles para hacer buenas obras. La persona con la que estás hablando no es en realidad un ángel. No es literal, es solo un objeto utilizado para hacer una comparación.

     

    • “You’re such a busy bee!”

              “¡Eres una abeja tan ocupada!

    ¿Qué imagen te viene a la mente cuando piensas en abejas? Siempre zumban. Siempre están ocupadas volando y recolectando polen de flores para llevarlo a sus colmenas para hacer miel. La persona con la que estás hablando probablemente esté corriendo, ocupada trabajando y nunca para.

     

    • “New York is a melting pot of people and culture.”

              “Nueva York es una olla de personas y culturas”.

    Utilizas una olla cuando cocinas sopa o estofado y le agregas varios ingredientes. Todos estos ingredientes se mezclan en la olla. La declaración significa que Nueva York no es literalmente una “olla”, sino un lugar donde personas de diferentes culturas y países se van a vivir. Puedes decir lo mismo sobre Londres, Los Ángeles, Tokio o cualquier ciudad importante del mundo donde se mezclan diferentes culturas.

     

    “Hope” is the thing with feathers –

    That perches in the soul –

    And sings the tune without the words –

    And never stops – at all –

     

    La “esperanza” es la cosa con las plumas –

    Que se posa en el alma

    Y canta la melodía sin las palabras –

    Y nunca se detiene – en absoluto –

    Este ejemplo está tomado del poema “Hope” de Emily Dickenson. La esperanza se compara con un pájaro con plumas que se posa en una rama para cantar sin cesar.

    También se pueden encontrar muchos buenos ejemplos de metáforas en los escritos de Shakespeare. En Romeo y Julieta, Romeo dice: “Heaven is here, where Juliet lives.” (“El cielo está aquí, donde vive Julieta”). Dice que dondequiera que esté Julieta, ese lugar es el paraíso. Esto también pinta a Julieta como un ángel. Pero de nuevo, ninguna de estas afirmaciones es cierta. Solo se utilizan para resaltar un punto sobre el efecto de Julieta en Romeo. Dado que se trata de una metáfora, no debe tomarse de forma literal.

    ¿Cuáles son las razones por las que utilizamos las metáforas en el lenguaje?

    Al igual que el símil, la metáfora ayuda a describir algo de manera más creativa. A modo de ejemplo, en lugar de decir “You make me so happy” (“Me haces tan feliz”), puedes decir “You are the sunshine of my life.” (“Eres el rayo de sol de mi vida”). Esto también ayuda al oyente a relacionarse de manera más eficiente con tu mensaje.

    Además, llama la atención e involucra a tus oyentes o lectores rápidamente. Y, finalmente, hace que tu escritura sea mejor y más divertida de leer.

    Otros Ejemplos:

    • M: You are the apple of my eye.

    Eres la luz de mis ojos.

    • S: Hanging out with you is as easy as pie.

    Pasar el rato contigo es tan fácil como comerse un pastel.

    • M: You’ve got a smile that lights up the room.

    Tienes una sonrisa que ilumina la habitación.

    • S: We stand so far apart like the sun and the moon.

    Estamos tan separados como el sol y la luna.

    • M: Sometimes, you’re cold.

    A veces eres frío.

    • S: You’re as good as gold.

    Eres tan bueno como el oro.

    • M: You’re a monster!

    ¡Eres un monstruo!

    • S: That man is as big as a house. (He’s as tall as a tree.)

    Ese hombre es tan grande como una casa (Es tan alto como un árbol).

    • M: I didn’t have trouble with the exams at all. It was a breeze!

    No tuve ningún problema con los exámenes. ¡Fue un paseo!

    • M: When you talk, your soft voice is music to my ears.

    Cuando hablas, tu suave voz es música para mis oídos.

    • S: You’re as strong as an ox.

    Eres tan fuerte como un buey.

    • M: She’s a star!

    ¡Ella es una estrella!

    • S: Fly like an eagle and reach for your dreams!

    ¡Vuela como un águila y alcanza tus sueños!

    • M: Life is a journey.

    La vida es un viaje.

    • S: You’re as cute as a button.

    Eres tan lindo como un botón.

    PUNTOS CLAVE: La diferencia entre la metáfora y el símil

    Aquí hay unos simples puntos vitales que te ayudarán a recordar la diferencia entre estos dos.

    Metáfora: 

    Con la metáfora, recuerda la frase “me too”, al igual que la palabra en sí, que comienza con “m-e-t”. Por ejemplo, el personaje u objeto que del que hablarías diría: “I’m a turtle.” (“Soy una tortuga”).

    Luego dirías: “Me, too! because I’m slow.” (“¡Yo también! porque soy lento”).

    Símil: 

    Con el símil, recuerda la palabra “similar”, porque los dos objetos que estás comparando son como el otro. Por ejemplo, “You’re just like my Mom–always telling me what to do.” (“Eres como mi mamá: siempre me dices qué hacer”). Estás comparando a la persona con tu mamá porque tienen características similares.

     

    Espero que encuentres útiles las metáforas y los símiles para realizar comparaciones cuando escribes y cuando utilizas expresiones en tus conversaciones.

  • ¿Cuál es la Diferencia entre la Voz Activa y la Voz Pasiva en el Inglés Escrito?

    ¿Cuál es la Diferencia entre la Voz Activa y la Voz Pasiva en el Inglés Escrito?

    El inglés escrito es muy importante cuando aprendes inglés. Si comprendes los consejos, mejorarás la escritura de correos electrónicos comerciales, blogs, etc.

    Piensa en escribir como si fuera una canción. Hay pausas, ritmo, melodía y tonos que pueden hacer que una canción sea agradable para los oídos. De la misma manera, la escritura tiene ciertas voces y pausas que puedes utilizar para realzar tu mensaje. Y uno que puedes utilizar a tu favor es la “voz de la oración”.

    La “voz de la oración” se refiere a quién actuó sobre el sujeto en relación con un verbo. Hay dos tipos de voces de oración: la voz activa y la voz pasiva.

    Voz Activa

    La voz activa es cuando el sujeto es quien ejecuta el verbo en relación con el objeto.

    Por ejemplo:

    • “Miko is playing the computer game.” 

               “Miko está jugando el juego de computadora”.

    En esta oración, pregúntate, ¿quién está jugando el juego de computadora? Es Miko.

    • “My teacher gave me an assignment.” 

               “Mi profesor me puso una tarea”.

    En esta oración, ¿quién puso la tarea? El profesor.

    • “The dog chased the ball.” 

                “El perro persiguió la pelota”.

    ¿Quién persiguió la pelota? El perro.

    Puedes ver el patrón aquí. El sujeto está seguido del verbo y del objeto. Analizando más a fondo:

    • Miko (sujeto) is playing (verbo) the computer game (objeto).”

               “Miko (sujeto) está jugando (verbo) el juego de computadora (objeto)“.

    • “My teacher (sujeto) gave (verbo) me an assignment (objeto).”

               “Mi profesor (sujeto) me puso (verbo) una tarea (objeto)“.

    • “The dog (sujeto) chased (verbo) the ball (objeto).”

               “El perro (sujeto) persiguió (verbo) la pelota (objeto)“.

    Tienes que detectar el verbo y preguntarte si el sujeto ejecutó la acción. Como en nuestros ejemplos anteriores, ¿quién ejecutó el verbo? Si la respuesta es el sujeto, entonces es una oración de voz activa.

    Voz Pasiva

    Por otro lado, la voz pasiva significa que el sujeto es ejecutado por quien lleva a cabo la oración. Podemos convertir los ejemplos anteriores en oraciones pasivas.

    • “The computer game is played by Miko.”

               “El juego de computadora es jugado Miko”.

    • “The assignment was given by my teacher.” 

                “La tarea fue puesta por mi profesor”.

    • “The ball was chased by the dog.

               “La pelota fue perseguida por el perro”.

    Como puedes ver, el objeto ahora es el sujeto de la oración, seguido por un verbo “to-be”. Agrégale a eso el verbo en participio pasado y la preposición “by” conectando a “quien ejecuta” la acción. Por lo general, “quien ejecuta” la acción se encuentra en la última parte de la oración. Si analizamos las oraciones de arriba:

    • “The computer game (sujeto) is (verbo to-be) played (participio pasado) by Miko (quien ejecuta).”

               “El juego de computadora (sujeto) es (verbo to-be) jugado (participio pasado) por Miko (quien ejecuta)”.

    • “The assignment (sujeto) was given (verbo to-be más participio pasado) by my teacher (quien ejecuta).”

               “La tarea (sujeto) fue puesta (verbo to-be más participio pasado) por mi profesor (quien ejecuta)“.

    • “The ball (sujeto) was chased (verbo to-be más participio pasado) by the dog (quien ejecuta).”

               “La pelota (sujeto) fue perseguida (verbo to-be más participio pasado) por el perro (quien ejecuta)“.

    Es como invertir la disposición de las palabras con más énfasis en el objeto que en quien ejecuta el verbo.

    Oración de voz pasiva omitiendo a quien ejecuta

    Las oraciones de voz pasiva también pueden omitir a “quien ejecuta”.

    Ejemplos:

    • “The car (sujeto) has been (forma del verbo to-be) towed (verbo).”

               “El automóvil (sujeto) ha sido (forma del verbo to-be) remolcado (verbo)“.

    ¿Quién remolcó el auto? Se omitió la información.

    • “The food (sujeto) was (forma del verbo to-be) eaten (verbo).”

               “La comida (sujeto) fue (forma del verbo to-be) comida (verbo)“.

    ¿Quién se comió la comida? No lo sabemos.

    • “The computer data (sujeto) was (verbo to-be conjugado) corrupted (verbo).”

               “Los datos de la computadora (sujeto) fueron (forma del verbo to-be) dañados (verbo)“.

    ¿Quién dañó los datos de la computadora? Nadie lo sabe.

    En los ejemplos anteriores quien hace la acción está completamente excluido de las oraciones.

    Cuándo utilizar la voz pasiva

    Al escribir, se prefieren las oraciones de voz activa porque hace que las oraciones sean más concisas y suenen más directas. Las frases de voz pasiva suenan más complejas, pero son más sutiles y débiles.

    En general, puedes utilizar oraciones en voz pasiva para alrededor del 5-10% de tu texto. Pero las reglas están hechas para romperse. Todo depende de tu intención. A continuación, se muestran algunos ejemplos de cuándo utilizar la voz pasiva:

    No importa quién ejecuta la acción.

    Por ejemplo, “The parcel was mailed today” (“El paquete fue enviado hoy”). No sabes quién lo envió. Y no es relevante quién lo hizo.

    Quieres que tu lector se fije en el objeto en lugar de en el autor de la acción.

    Por ejemplo, “The superhero-themed cake was delivered today for his son’s birthday by Les Maison bakery.” (“El pastel de superhéroes se entregó hoy para el cumpleaños de su hijo por la pastelería Les Maison”). El pastel es lo relevante de la frase. Quieres que tu lector se enfoque en el pastel.

    Aplicaciones que puedes utilizar

    Para verificar las oraciones de voz pasiva en tu redacción, puedes utilizar la aplicación Hemingway. Esta analiza tu trabajo para comprobar la voz que utilizas. Y también brinda consejos para facilitar la lectura y simplificar tus oraciones.

    Grammarly también tiene la misma función, pero solo está disponible en la versión paga.

    Conclusión

    ¡Ahí lo tienes! Aquí están las diferencias entre la voz activa y la voz pasiva. Nuevamente, no temas experimentar con la voz de la oración que puedes utilizar, pero es mejor tener a alguien que te guíe en el proceso.

  • 15 Consejos para Superar la Dificultad de Aprender Inglés

    15 Consejos para Superar la Dificultad de Aprender Inglés

    Todos tenemos diferentes razones por las que estudiamos inglés. A algunos les gustaría estudiar en el extranjero, hablar con colegas extranjeros, obtener un ascenso o tener unas vacaciones en un país de habla inglesa. Cualquiera que sea tu razón, hay una cosa por la que todos tenemos que pasar para ser buenos en eso, y es estudiar. Sin embargo, en algún momento, podríamos sentir que aprender inglés es difícil. Por lo tanto, es mejor averiguar qué está causando la dificultad. Cuando lo hagas, podrás saber qué ajustar y podrás elegir alguna técnica que podría funcionar para que aprendas de manera efectiva.

    Para ayudarte, enumeramos los errores comunes que pueden estar cometiendo los estudiantes de inglés. Esto podría ayudarte a detectar la causa y comprender qué puedes hacer al respecto

    1. Descubre el mejor momento para aprender

    Algunas personas trabajan mejor a primera hora de la mañana y se desconectan por la tarde. Mientras que otros prefieren estudiar por la noche o por la tarde, ya que les lleva un tiempo ponerse en marcha. En cuanto a ti, identifica cuándo tu cerebro está en su punto más agudo y funciona mejor. Una vez que puedas elegir el momento ideal para aprender, planifica tu horario de estudio en consecuencia. Cuando trabajas sin estar de humor para asimilar la información, es más difícil concentrarse y procesar los detalles.

    2. Toma notas y recuerda tus errores

    Una cosa que tienes que aceptar al aprender cualquier idioma es que cometerás errores. Lo más probable es que incluso cometas el mismo error una y otra vez. Sin embargo, esto te da la oportunidad de corregirlo, de averiguar por qué está mal y de aprender. Si alguien te ha corregido, anótalo para recordarlo. También puedes ver los resultados de las pruebas de inglés como una herramienta de estudio. Repasa tus errores, elige uno o dos en los que quieras concentrarte y luego utiliza un libro de gramática para verificar las reglas

    3. Socializa con angloparlantes

    Una de las mejores formas de aprender el idioma es buscar situaciones en las que debas hablar, leer y escuchar en inglés. Esto te obligará a utilizar el lenguaje y a concentrarte. Además, te ayuda a acostumbrarte a comunicarte incluso en situaciones incómodas. Por ejemplo, puedes comenzar charlando con un hablante nativo en un bar o asistir a algunos eventos a los que asistirían hablantes nativos de tu área.

    4. Configura el idioma predeterminado de tus dispositivos en inglés

    Supón que configuras el idioma predeterminado en inglés en tu teléfono, computadora portátil u otros dispositivos. Entonces, naturalmente, puedes vincularte con el idioma inglés en la vida cotidiana. Cuanto más utilices tu dispositivo y leas en línea, más te familiarizarás con las palabras en inglés que se utilizan. Asociar una función con una palabra determinada ampliará tu vocabulario. Por lo tanto, también es una excelente manera de aprender un idioma.

    5. Establece metas realistas

    Es un deseo común aprender inglés al instante; sin embargo, puedes planificar y esperar aprender a un ritmo poco realista. Fíjate algunos objetivos, pero sé realista en lo que puedes lograr. Establecer objetivos a corto plazo para lograr metas a largo plazo te ayudaría a realizar un seguimiento de tu progreso. Además, no puedes esperar hablar el idioma con fluidez en solo unos meses, incluso si estás tomando clases de inglés privadas. Pero no te preocupes, tu inglés mejorará de manera gradual y constante con el tiempo.

    6. Estudia la cultura 

    Aprender un idioma no se trata solo de gramática y vocabulario. También se trata de comprender la cultura y de cómo se comunican los hablantes nativos con diferentes formas de pensar y de hablar. De esta manera, comprenderás las palabras que utilizan, la entonación y el acento.

    7. Diviértete

    Aprender un idioma puede ser una tarea exigente, ya que requiere tiempo y esfuerzo. Cuando esto se siente como si fuera una carga, es probable que no te desempeñes bien debido a la falta de motivación. Pero si disfrutas de lo que haces mientras aprendes, es más probable que quieras seguir aprendiendo. Si estudiar inglés se siente como una carga, entonces puedes encontrar formas de agregarle diversión y entretenimiento. Puedes buscar juegos que mejoren tus habilidades de pensamiento crítico, como crucigramas, cantar canciones, leer cómics y ver películas.

    8. Identifica tu estilo de aprendizaje preferido

    Dado que cada individuo es diferente, la forma en que cada persona aprende también es única. El primer paso para mejorar tus habilidades lingüísticas es identificar tu estilo de aprendizaje preferido. Al saber esto, podrás descubrir qué funciona para ti y qué no.

    9. Escribe un diario personal, un blog o haz publicaciones en Twitter

    Una excelente manera de practicar inglés es escribir tus pensamientos, ideas y experiencias diarias. Esto te ayuda a expresarte y a ser más fluido. También puedes ver la extensión de tu vocabulario. Además, siempre que te encuentres con una situación en la que te resulte difícil traducir una palabra en inglés para expresar una idea, tu aprendizaje comienza. Busca la palabra que necesitas en el diccionario, y mientras más busques nuevas palabras y expresiones, más se expandirá tu vocabulario. Puede que escribas solo unas pocas oraciones o párrafos, de igual manera, practicar todos los días te hace aún mejor, especialmente si escribes sobre diferentes temas.

    Si sientes que es muy difícil escribir oraciones largas, puedes comenzar con oraciones cortas. Por ejemplo, ¡puedes intentar publicar en Twitter!

    10. Crea tus propias tarjetas didácticas

    Escribir palabras desconocidas con las que te encuentres te ayudará a recordarlas. Debajo de cada palabra, puedes escribir su significado y también una oración de ejemplo. Esto puede ser útil cuando quieras repasar en cualquier momento.

    También puedes utilizas aplicaciones de tarjetas didácticas como QuizletBrainscape, o Anki. 

    11. Escribe un diario de observación

    Un diario de observación es lo que utilizas cuando quieres escribir sobre algo que has visto. Puedes hablar sobre el lugar en el que has estado o escribir sobre las personas que has conocido. También puedes describir la comida que te gustó. No importa cuál sea el tema, lo que importa es que escribas lo más descriptivo posible. Al hacerlo, puedes ampliar tu vocabulario y mejorar tus habilidades de escritura.

    12. Aprende colocaciones

    Hay varios aspectos del idioma inglés que es posible que no encuentres en los libros de texto. Las jergas, los términos coloquiales y los verbos compuestos son comunes en las conversaciones cotidianas en inglés. Aún así, encontrarás esto principalmente al ver videos o al escuchar a un hablante nativo. Cuando te encuentres con estas palabras, no te limites solo a escucharlas, sino que indaga más pensando en cómo se utilizaron. Además, puedes buscar si es posible utilizar otras palabras o construcciones. Cuanto más busques estas palabras y comprendas su significado y uso, más aprenderás y te sentirás más cómodo al utilizarlas. Aunque este no es el tipo de lenguaje que probablemente utilizarás en un ensayo académico, es beneficioso para ti, ya que puedes utilizarlo cuando hablas con hablantes nativos y comprender mejor las conversaciones.

    13. Regionaliza tu inglés

    Hay palabras y frases en inglés británico que tienen un significado diferente al inglés americano y viceversa. Algunas de ellas pueden considerarse inapropiadas para su uso en otro país y pueden provocar problemas de comunicación. El hablante nativo con el que estás hablando puede sorprenderse con las palabras que utilizas porque pueden significar algo diferente. Al mismo tiempo, es posible que te preguntes por qué tus mensajes se interpretaron de manera diferente. Por lo tanto, sería útil que regionalizaras tu inglés. Si deseas orientar tu estadía en los EE. UU., asegúrate de estudiar inglés estadounidense. Pero si te vas a quedar en el Reino Unido, aprende inglés británico.

    14. Continúa aprendiendo después de que aprendas lo básico

    Las personas tienden a sentirse complacidas cuando aprenden los conceptos básicos del inglés y pueden comunicarse un poco en inglés. Sin embargo, es importante practicar incluso si sientes que tu inglés ya es razonablemente bueno. Para mejorar aún más, puedes conversar con un hablante nativo de inglés. También puedes pensar y practicar una mejor manera de explicar algo que te apasiona o cómo preguntar cosas que te interesen. También puedes seguir viendo películas en inglés y seguir escribiendo para dominar el idioma

    15. Aprende al menos una palabra nueva cada día 

    Aprender una palabra al día puede ser una de las formas más antiguas de aprender un nuevo idioma, pero sigue siendo una de las más efectivas. Para hacer esto, puedes encontrar una palabra nueva cada día y fijarte una meta para utilizarla en una conversación. Puedes elegir palabras que hayas encontrado al leer o al escuchar, o elegir palabras coloquiales que escuchaste de hablantes nativos. Este pequeño paso puede ser simple, pero aprenderás cientos de palabras y frases en un año si lo haces de manera constante.

    Conclusión

    Arriba están los 15 consejos que puedo darte. Aprender inglés puede ser difícil a veces, pero a medida que continúes, ¡podrás dominarlo! ¡Disfruta tu camino!

  • 6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    6 Grupos de Frases que te Ayudarán a Redactar un Trabajo de Investigación en Inglés

    Como estudiante de inglés y parte interesada en tu campo o industria elegida, escribir un trabajo de investigación es algo que sucederá en cualquier momento. A diferencia de la escritura creativa, los ensayos o las composiciones literarias, lo que más importa en la investigación son los datos, los métodos y los hallazgos. Aquí se emplea un estilo de escritura y un inglés bastante claros. Esto significa que puedes utilizar frases y plantillas o estructuras comunes de los que se suelen valer los escritores de investigación. A continuación se muestran 6 grupos de frases en inglés que te ayudarán a redactar un trabajo de investigación persuasivo.

    Nuevamente, lo que es crucial son los datos que presentarás en tu trabajo de investigación. Las líneas introductorias y las explicaciones pueden comprender frases prefabricadas que siguen el inglés correcto. Puedes utilizar estas frases de diversas formas o entornos, se trata de frases genéricas, lo que quiere decir que son familiares, sencillas y fáciles de entender, y lo más importante es que no se te acusará de plagio por ello.

    Aquí te comparto algunas frases con sus combinaciones, que generalmente se aceptan en todas las áreas y se utilizan en secciones específicas de la investigación. Los lectores de las comunidades académica y científica se encuentran con frecuencia con estas frases o con sus variaciones.

    1. Establecer el tema

    No hace falta decir que esta es una parte crucial de tu investigación. La gente debe saber claramente de qué se trata tu trabajo, por lo que no deben haber conjeturas en la investigación académica. Para esta sección, puedes jugar con las siguientes frases:

    • (My topic) is the main of… (data)
    • (Mi tema) es el principal de… (datos)

     

    • (My topic) is the primary or leading cause of… (data)
    • (Mi tema) es la causa principal o de fondo de… (datos)

     

    • (My topic) is among the most widely used or commonly discussed type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre los tipos de… (datos) más utilizados o más discutidos

     

    • (My topic) is among a well-documented type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo bien documentado de… (datos)

     

    • (My topic) is among a commonly investigate type of… (data)
    • (Mi tema) se encuentra entre un tipo de… (datos) que se investiga comúnmente

     

    • (My topic) is recognized as being the most important… (data)
    • (Mi tema) es reconocido como el más importante… (datos)

     

    • (My topic) is widely considered to be the most important… (data)
    • (Mi tema) es ampliamente considerado como el más importante… (datos)

     

    • It is generally accepted that (my topic) is… (data)
    • Generalmente, se acepta que (mi tema) es… (datos)

     

    • It is common knowledge that (my topic) is… (data) 
    • Es de conocimiento común que (mi tema) es… (datos)

    2. Describir el posible futuro de tu investigación

    • The next decade is likely to see a considerable rise in (my research)
    • Es probable que en la próxima década se vea un aumento considerable en (mi investigación)

     

    • In the next few years, (my research) will become… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is set to become an essential component in… (data)
    • En los próximos años, (mi investigación) se convertirá en un componente esencial en… (datos)

     

    • Within the next few years, (my research) is likely to be considered an essential component in… (data)
    • En los próximos años, es probable que (mi investigación) se considere un componente esencial en… (datos)

     

    • By 2030, (my research) will have become… (data)
    • Para el 2030, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • Within the next ten years, (my research) will have become… (data)
    • En los próximos diez años, (mi investigación) se habrá convertido en… (datos)

     

    • It will soon be an issue that… (data)
    • Pronto será un problema que… (datos)

    3. Indicar el objetivo al escribir el trabajo de investigación y en lo que deseas contribuir

    • In this report, we… (aim, contribution)
    • En este informe, nosotros… (objetivo, contribución)

     

    • In this study, our team… (aim, contribution)
    • En este estudio, nuestro equipo… (objetivo, contribución)

     

    • This paper outlines a new approach to… (aim, contribution)
    • Este documento describe un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This study proposes a new approach to… (aim, contribution)
    • Este estudio propone un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This research presents a new approach to… (aim, contribution)
    • Esta investigación presenta un nuevo enfoque para… (objetivo, contribución)

     

    • This paper examines or seeks to address how to solve… (aim, contribution)
    • Este artículo examina o busca abordar cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This study focuses on how to solve… (aim, contribution)
    • Este estudio se enfoca en cómo resolver… (objetivo, contribución)

     

    • This paper is an overview of a preliminary attempt to… (aim, contribution)
    • Este documento es una descripción general de un intento preliminar de… (objetivo, contribución)

     

    • The study aims to refute or call into question the recent findings regarding… (data)
    • El estudio tiene como objetivo refutar o cuestionar los hallazgos recientes con respecto a… (datos)

     

    • The aim of our study was to widen current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro estudio fue ampliar el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of our analysis was to further broaden current knowledge of… (data)
    • El objetivo de nuestro análisis fue ampliar aún más el conocimiento actual de… (datos)

     

    • The aim of this study is to evaluate and validate… (data)
    • El objetivo de este estudio es evaluar y validar… (datos)

    4. Describir la estructura del trabajo de investigación (lo que está incluido y lo que no)

    • This paper is organized as follows.
    • Este artículo está organizado de la siguiente forma:

     

    • This paper is divided into five sections.
    • Este artículo se divide en cinco secciones.

     

    • The first section gives a brief overview of… (data)
    • La primera sección ofrece una breve descripción de… (datos)

     

    • The second section examines or analyzes… (data)
    • La segunda sección examina o analiza… (datos)

     

    • In the third section, a case study is presented… (data)
    • En la tercera sección, se presenta un caso de estudio… (datos)

     

    • We propose a new procedure in Section 4.
    • Proponemos un nuevo procedimiento en la Sección 4.

     

    • Our conclusions are drawn in the final section.
    • Nuestras conclusiones se presentan en la sección final.

     

    • The next chapter looks at… (data)
    • El siguiente capítulo analiza… (datos)

     

    • The next chapter investigates the question of… (data)
    • En el próximo capítulo se estudia la cuestión de… (datos)

     

    • Problems and questions on (my topic) are discussed in later sections.
    • Los problemas y preguntas sobre (mi tema) se tratan en secciones posteriores.

    5. Opiniones de otros trabajos de investigación para justificar el tuyo propio

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given argument relies too heavily on… (data)
    • Como lo mencionan (los otros autores) [2019], el argumento dado se basa fundamentalmente en… (datos)

     

    • As mentioned by (the other author/s) [2019], the given reasoning depends too much on… (data)
    • Como lo mencionó (el otro autor / es) [2019], el razonamiento dado depende mucho de… (datos)

     

    • As others have highlighted, (the other author), ’s approach raises many doubts and questions… (data)
    • Como otros han destacado, el enfoque de (el otro autor) plantea muchas dudas y preguntas… (datos)

     

    • Several authors or experts have expressed doubts about that paper because… (data)
    • Varios autores o expertos han expresado dudas sobre ese trabajo porque… (datos)

     

    • (The other author) [2010] has already noted an inconsistency with their claim.
    • (El otro autor) [2010] ya ha notado una inconsistencia con su afirmación.

     

    • Many experts now contend that rather than using such an approach, it might be more useful to… (data)
    • Muchos expertos sostienen ahora que, en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más útil para… (datos)

     

    • Many experts now argue that rather than using such an approach, it might be more logical to… (data)
    • Muchos expertos ahora argumentan que en lugar de utilizar un enfoque de este tipo, podría ser más lógico… (datos)

    6. Indicar el marco de tiempo

    • Initial studies were made or executed using the conditions described above throughout… (data)
    • Los estudios iniciales se realizaron o ejecutaron utilizando las condiciones descritas anteriormente a lo largo de… (datos)

     

    • Initial studies were carried out using the conditions described above for a period of … (data)
    • Los estudios iniciales se llevaron a cabo utilizando las condiciones descritas anteriormente durante un período de… (datos)

     

    • (My data) was collected and used during the first step.
    • (Mis datos) se recopilaron y se utilizaron durante el primer paso.

     

    • (My data) was tested and assessed during the initial step.
    • (Mis datos) se probaron y se evaluaron durante el paso inicial.

     

    • Before (step 2), we did (step 1).
    • Antes de (paso 2), hicimos (paso 1).

     

    • Once (step 1) had been done, we then did (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), hicimos (paso 2).

     

    • As soon as (step 1) had been done, we proceeded to (step 2).
    • Una vez realizado (paso 1), pasamos al (paso 2).

     

    De nuevo, estas son solo frases con algunas variaciones para ayudarte a enmarcar, presentar o explicar la esencia de tu investigación. A medida que utilices estas frases una y otra vez, será más fácil escribir el informe. Entonces, solo tendrías que preocuparte por los datos y los hallazgos de la investigación. Sin embargo, la presentación de las conclusiones será tan buena como tu capacidad para expresarte en inglés. En caso de duda, o si deseas mejorar tu habilidad para escribir en inglés, no dudes en visitar LingualBox y ponerte en contacto con nuestros tutores en línea.

     

  • Tipos de Lenguaje que se Deben Evitar al Escribir un Artículo Académico en Inglés

    Tipos de Lenguaje que se Deben Evitar al Escribir un Artículo Académico en Inglés

    A medida que aprendes inglés y te conviertes en un maestro de la escritura, es esencial que te familiarices con la redacción de trabajos académicos. Estos incluyen ensayos universitarios, trabajos de investigación, documentos técnicos, declaraciones de posición e informes oficiales. Este tipo de escritura requiere que hagas uso de un lenguaje formal. Para ser eficiente en esta composición, es necesario aprender los tipos de lenguaje que se deben evitar al escribir un artículo académico.

    Pero primero, familiarízate con la escritura formal.

    Cuando estés en la universidad, aprende a escribir de manera formal, sofisticada y concisa. Este tipo de redacción será beneficioso para ti sin importar tus objetivos académicos o profesionales. La escritura formal, sin embargo, es una de las habilidades de escritura más difíciles de dominar, ya que se requiere ser objetivo, menos emocional y estar desapegado de la opinión personal.

    El lenguaje formal a menudo omite el uso de “yo” o el punto de vista singular en primera persona. En cambio, se escribe desde la perspectiva de la tercera persona para que suene mucho más objetivo. La perspectiva en primera persona sugiere que estás citando opiniones personales subjetivas, lo que no se recomienda en los ensayos de investigación. Sin embargo, está bien mencionar “nosotros” cuando se refiere a una organización o grupo de personas a las que representas. La perspectiva de la primera persona del plural implica que ha habido un consenso entre pares, lo que hace que el artículo sea objetivo.

    Nota: en la redacción universitaria, es posible que los profesores deseen que emplees un estilo específico. Algunos pueden preferir la escritura formal, incluso en revistas, que se supone que requiere de una escritura informal, mientras que otros pueden pedir tu opinión, lo que podría significar utilizar “yo” o ser menos formal en los ensayos. Si no estás seguro, pregúntale a tu profesor, tutor académico o asesor de tesis.

    Antes de enumerar y discutir los lenguajes que se deben evitar, comprende lo que significa ser general o específico en tus ideas y por qué ayuda ser más específico o concreto al escribir una investigación.

    Los términos generales se refieren a un gran grupo de personas, cosas o ideas que pueden interpretarse de manera diferente. Por ejemplo, la palabra “políticos” puede referirse a hombres, mujeres, republicanos, demócratas, personalidades pasadas o presentes en el gobierno. Para hacerlo más específico, puedes reducirlo y señalar a quién o a qué te refieres. Quizás, en su lugar, puedes decir “republicanos en el estado de California”, “mujeres políticas en Georgia”, “Nancy Pelosi”, “Mike Pence, un republicano muy conocido”, etc. Utiliza palabras concretas y específicas para que tu trabajo sea más exacto y preciso.

    Este es un ejemplo de una oración general y cómo puedes hacerla más específica:

    “After a major trial in court, members of the jury are often interviewed for their opinion.”

    “Después de un juicio importante en un tribunal, los miembros del jurado a menudo son entrevistados para conocer su opinión”.

    Esta afirmación se puede hacer más específica sustituyendo las palabras generales por términos más detallados de la siguiente manera:

    “After a major trial, members of the jurors are often interviewed by a local newspaper outfit and television reporters, as they want to know what exactly the jurors thought about the deliberations.”

    “Después de un juicio importante, los miembros del jurado a menudo son entrevistados por un equipo de periódicos locales y reporteros de televisión, ya que quieren saber exactamente qué pensaron los miembros del jurado sobre las deliberaciones”.

    De manera similar a las redacciones generales frente a las específicas, ten cuidado también de utilizar términos abstractos en lugar de términos concretos. Las palabras abstractas se refieren a cualidades o ideas que no se pueden medir ni cuantificar, como la cultura, la democracia, la amistad y el amor. Las palabras concretas, por otro lado, son aquellas que se pueden experimentar a través de nuestros sentidos, como azul, sangre, risa, abrazo, perro, océano, etc.

    Sin más, estos son los tipos de lenguaje que se deben evitar al escribir un artículo académico:

    Lenguaje Informal

    La escritura informal hace uso de expresiones que a menudo se toman del inglés hablado y cotidiano. Este tipo de lenguaje suele ser apropiado y aceptable para la redacción de diarios informales, blogs, reflexiones, composiciones creativas, editoriales y cartas personales. Estos artículos informales generalmente se escriben desde la perspectiva de la primera persona.

    Lenguaje sexista

    Por su nombre, no confundas esto con declaraciones sexualmente incriminatorias o abusivas (aunque también son malas). Esto simplemente se refiere a cómo la gente podría emplear fácilmente y sin querer la escritura sexista con pronombres, particularmente el uso excesivo de los pronombres masculinos, “he”, “him” y “his”, cuando se refieren a sustantivos que deben incluir ambos sexos.

    Para evitar ser sexista con los pronombres en inglés, puedes utilizar la forma plural tanto para los sustantivos como para los pronombres u omitir el pronombre por completo.

    Ejemplos:

    Sexista Versión mejorada: Nota:
     To stand out in class, a student needs to do his homework on time.

    Para sobresalir en clase, un estudiante debe hacer su tarea a tiempo.

    To stand out in a class, students need to do their homework on time.

    Para sobresalir en una clase, los(las) estudiantes deben hacer su tarea a tiempo.

    N/A
     Every English student should practice his communication skills.

    Todo estudiante de inglés debería practicar sus habilidades comunicativas.

    Every English student should practice communication skills.

    Todo(a) estudiante de inglés debe practicar las habilidades comunicativas.

    N/A
    If you must use a technical statement that he may not understand, explain it thoroughly.

    Si debes utilizar una declaración técnica que puede que él no comprenda, explícala detalladamente.

    If you must use a technical statement that he or she may not understand, explain it thoroughly.

    Si debes utilizar una declaración técnica que tal vez él o ella no comprenda, explícala detalladamente.

    Si quieres ser realmente específico, puedes utilizar “he or she” (“él o ella”), pero solo con moderación para evitar sonar raro.

    Clichés

    Los clichés son expresiones figurativas que han perdido su significado por el uso excesivo. Algunos clichés pueden funcionar o no ser clichés, después de todo, cuando se utilizan apropiadamente. Pero como estudiante de inglés, es mejor evitarlos en caso de duda.

    Ejemplos de clichés: “busy as a beaver,” (“ocupado como una abeja”), “stop beating around the bush” (“deja de andar por las ramas”), “at the crack of dawn” (“al amanecer”), “in a nutshell” (“en pocas palabras”), “adding insult to injury” (“echarle leña al fuego”) y “better late than never” (“más vale tarde que nunca”).

    Se necesita práctica y familiaridad con el inglés para identificar clichés. Es útil hablar con tutores de inglés en línea que sean competentes y estén dispuestos a ayudar. LingualBox ofrece servicios de tutoría que te ayudarán a familiarizarte con los clichés y volverte lo suficientemente sabio para evitarlos en la redacción académica.

    Coloquialismos

    Los coloquialismos son expresiones que se utilizan en el lenguaje conversacional y se consideran informales. Los coloquialismos más comunes que debes evitar al escribir artículos académicos son las contracciones, los rellenos y los términos típicos de la calle.

    Contracciones: “can’t,” “won’t,” “she’s,” etc. En lugar de eso, escríbelos así: “cannot,” “will not,” “she is,” etc.

    Rellenos: “like,” “well,” o “anyway.”

    Términos comunes de la calle o jerga: “Yeah”, “OK”, “kind of” (“algo así”), “hey”, “kids” (“niños”), “folks” (“muchachos”), “guys” (“chicos”), “pretty good” (“bastante bien”), “feeling bummed” (sentirse desanimado”), “dissed” (“criticado”), “freaked out” (“enloquecido”).

    Jergas

    Estos son términos o palabras especiales que se utilizan explícitamente dentro de una disciplina de estudio. Este vocabulario incluye ciertas palabras que las personas dentro de un campo específico comprenden y emplean regularmente en su comunicación, pero que no son familiares para las personas fuera del gremio. La jerga puede considerarse aceptable en la redacción académica, dependiendo de la audiencia para la que estés escribiendo. Sin embargo, si estás escribiendo para un público general, debes evitar el uso de jergas y términos técnicos que solo tú y tus compañeros apreciarán. Si tu artículo requiere que utilices un término técnico, debes proporcionar una definición dentro del mismo.

    Por ejemplo, considera estas jergas médicas: “fetal distress” (“sufrimiento fetal”), “aortic dissection” (“disección aórtica”) y “cardiac effusion” (“derrame pericárdico”). Solo los médicos y afines pueden entenderlos a menos que estén definidos y explicados en el artículo.

  • Comprende la Importancia de los Signos de Puntuación en Inglés y Aprende a Utilizarlos Correctamente

    Comprende la Importancia de los Signos de Puntuación en Inglés y Aprende a Utilizarlos Correctamente

    Los signos de puntuación no son realmente complicados en comparación con las palabras en inglés. Cada puntuación tiene un propósito y un uso claros y específicos que no se pueden confundir entre sí, a diferencia de las palabras que pueden ser subjetivas y tener toneladas de alternativas y modificaciones. Este artículo te brindará una guía clara para comprender la importancia de los signos de puntuación en inglés y saber cómo utilizarlos correctamente.

    Primero, una definición. Los signos de puntuación son símbolos que se utilizan para hacer que las oraciones e ideas sean claras y fáciles de comprender. Ayudan a agrupar pensamientos y expresar emociones e intenciones. Hay varios signos de puntuación en el idioma inglés, y los cinco más utilizados son el punto, la coma, el signo de interrogación, el signo de exclamación y las comillas.

    Period – Punto (.)

     Punto: Period o full stop (.) (nunca lo llames dot): El punto se utiliza para finalizar una instrucción o comando.

    • Today is Wednesday and time to visit your best friend.
    • Hoy es miércoles y es hora de visitar a tu mejor amigo.

     

    • Come on time and bring some snacks.
    • Llega a tiempo y trae algunos bocadillos.

     

    • Hello, buddy, come in.
    • Hola, amigo, entra.

     

    • Enter.
    • Entra.

    (Recuerda, un comando puede ser una oración de una palabra. Decir “Enter” en realidad significa: “You may enter now” (“Puede entrar ahora”)).

     

    Otras veces en las que se utiliza el punto:

    1. Después de una abreviación: Mr., Mrs., Dr. (pero no después de un acrónimo: NASA, NATO, YMCA)
    2. Después de una inicial: C.S. Lewis, H.G. Wells, F. Scott Fitzgerald
    3. Como un punto decimal: 3.50 meters, $25.80, 72.5˚F
    4. Como puntos suspensivos (tres puntos). Los puntos suspensivos se utilizan cuando se omiten algunas palabras en una cita.
    • “Come and get your fill and don’t forget to leave some for others.”
    • “Ven y llénalo y no olvides dejar algunos para los demás”.

    Si omitiste las palabras al final de una oración, coloca un punto después de los puntos suspensivos (lo que significa que debería haber cuatro puntos).

    • “My best friend took home a lot of stuff…. I love having him around.”
    • “Mi mejor amigo se llevó a casa muchas cosas Me encanta tenerlo cerca”. (No ocurre lo mismo en español)

    Comma – Coma (,)

    Coma: Comma (,): La coma  se utiliza para separar palabras, frases, o cláusulas en una serie.

    • My best friend brought some towels, caps, and water bottles for the game.
    • Mi mejor amigo trajo algunas toallas, gorras y botellas de agua para el juego.

     

    • I told him I will bring some tennis balls, prepare the score sheet, and make sure our parents will come and watch us play.
    • Le dije que traeré algunas pelotas de tenis, prepararé la hoja de puntuación y me aseguraré de que nuestros padres vengan a vernos jugar.

     

    Otros usos comunes de la coma:

    a)  Entre dos cláusulas independientes que están unidas por una conjunción coordinante:

    • John said he will come early to join us, but he failed to keep his promise.
    • John dijo que vendría temprano para unirse a nosotros, pero no cumplió su promesa.

     

    • The game was much more hard-fought than we thought, and the viewers were quite surprised.
    • El juego fue mucho más reñido de lo que pensábamos, y los espectadores se sorprendieron bastante.

     

    b) Para incluir una palabra o frase explicativa dentro de una oración:

    • Our coach, a seasoned tennis player, was very proud of how we played.
    • Nuestro entrenador, un tenista experto, estaba muy orgulloso de cómo jugamos.

     

    • Our opponent’s top score, 45 points, came as a surprise.
    • La máxima puntuación de nuestro oponente, 45 puntos, fue una sorpresa.

     

    c) En direcciones, fechas y valores numéricos (separando unidades, decenas, centenas, miles, etc.):

    • 45 Lincoln Street, Willmar, Minnesota 56342, U.S.A.
    • August 20, 2020
    • $4,265, 100

     

    Question Mark – Signo de Interrogación (?)

    Signo de interrogación: Question mark (?): El signo de interrogación se utiliza para hacer una pregunta directa.

    • Are you coming again next week to watch the rematch?
    • ¿Vendrás de nuevo la semana que viene para ver la revancha?

     

    • Did they announce the final score?
    • ¿Anunciaron la puntuación final?

     

    Nota: No utilices un signo de interrogación después de una pregunta indirecta.

    • Mark and Peter asked John whether he enjoyed every minute of the game? (Incorrecto. Esto debería terminar con un punto)
    • ¿Mark y Peter le preguntaron a John si disfrutó cada minuto del juego? 

     

    • The referee asked me what I should do after committing a foul? (Incorrecto. Esto debería terminar con un punto)
    • ¿El árbitro me preguntó qué debo hacer después de cometer una falta?

     

    No utilices varios signos de interrogación para expresar emociones fuertes. Esto es simplemente incorrecto.

    • Are you really, really coming???
    • ¿¿¿De verdad, de verdad vienes???

     

    • Did we lose again???
    • ¿¿¿Perdimos de nuevo???

    Exclamation Point – Signo de Exclamación (!)

    Signo de exclamación: Exclamation point (!): El signo de exclamación se utiliza para expresar una emoción fuerte. Puede utilizarse antes de una palabra, frase u oración, pero solo con moderación y nunca en escritura académica.

    • Run! Don’t let them catch you again.
    • ¡Corre! No dejes que te atrapen de nuevo.

     

    • Wow, that was quite a serve!
    • ¡Vaya, ese fue un gran servicio!

     

    • Win this one for the team, please!
    • ¡Gana este para el equipo, por favor!

    Quotation Marks – Comillas (“ ”)

    Comillas: Quotation marks (“ ”) (Recuerda, siempre vienen en pares. La primera es la comilla abierta y la segunda es la comilla cerrada): Las comillas se utilizan antes y después de una cita directa.

    • This is one of the best tennis tournaments I have ever watched, said one of the spectators.
    • Este es uno de los mejores torneos de tenis que he visto, dijo uno de los espectadores.

     

    • Make sure you jump as high as you can, the coach said, and never, ever give up.
    • Asegúrate de saltar lo más alto que puedas, dijo el entrenador, y nunca, nunca te rindas.

     

    • John gave me a wink and said, “Good job, mate, let’s do it again next week.
    • John me guiñó un ojo y dijo: Buen trabajo, amigo, hagámoslo de nuevo la semana que viene.

     

    Nota: Al puntuar una cita larga y directa que ocupará más de un párrafo, coloca la comilla de cierre solo al final del último párrafo.

    Además: Utiliza comillas simples para puntuar una cita directa dentro de otra.

    • John explained, Eddie came up to us and said, You won’t be as lucky next week.’”
    • John explicó: Eddie se acercó a nosotros y nos dijo: No tendrán tanta suerte la semana que viene‘”.

    Conclusión

    Estos son los cinco signos de puntuación más utilizados en inglés, y como bono tenemos el apóstrofo (‘). Ves el apóstrofo en contracciones y pronombres posesivos. Consulta este artículo para comprender mejor cuándo utilizarlo y cuándo no.